"على هذهِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta
        
    • esta
        
    • neste
        
    Eu teria morrido nesta mesa, se não fosses tu, doutora. Open Subtitles كان من الممكن أن أموت على هذهِ الطاولة لولا وجودكِ أيتّها الدكتورة
    Têm de ser, caso contrário não estariam sentados nesta mesa, pois não? Open Subtitles حسناً , يتحتم عليكم ذلك , و إلاّ ما كنتم لتجلسو على هذهِ الطاولة. أليس ذلك؟
    E agora estamos aqui presos, neste rochedo, nesta ilha, podendo confiar apenas um no outro. Open Subtitles والآن نحن واقعان على هذهِ الصخرة على هذهِ الجزيرة ولاأحديعتمدعلى الآخر.
    Está um bocado pior esta semana porque tem este acordo e... Open Subtitles ،إنه أسوأ بقليل هذا الأسبوع لأنه حصل على هذهِ الصفقة
    Não posso morrer e saber que aquele monstro continua a andar por esta terra. Open Subtitles لا يمكنني الموت وأنا على علم بأنّ ذلك الوحش ما زال يسير على هذهِ الأرض
    Tem de ser. Estou a trabalhar neste caso há três meses. Open Subtitles انا كنت اعمل على هذهِ القضية لمدة ثلاث اشهر
    Agarraremos neste tesouro e iremos para bem longe daqui antes que apareça alguém à procura de vingança. Open Subtitles سنستولى على هذهِ الكنوز و نذهب بعيداً ، قبل أن يأتى أحداً ساعيّاً للإنتقام.
    Raios, gostava de ter um "keylogger" nesta máquina. Open Subtitles اللعنة, أتمنى لو كان لدي صلاحيات فك أقفال على هذهِ الآلة
    Apenas nesta tarde, tive uns 200 mil a mais que teria adorado ter deixado em cima desta mesa. Open Subtitles ظهيرة هذا اليوم، حصلت على 200 ألف دولار إضافية والتي قد أرغب بشدة أن أتركها على هذهِ الطاولة
    Corta o teu dedo e põe um bocado de sangue nesta maçã. Open Subtitles اجرحِ اصبعكِ وضعي الدماء على هذهِ التفاحة
    Estou nesta ilha há 6 anos. Open Subtitles عشتُ على هذهِ الجزيرة لمدة ست سنوات
    nesta ilha, quando entras na onda de alguém, causas problemas aos outros. Open Subtitles على هذهِ الجزيرة
    Uma que ainda é muito esperta para andar de cavalo por esta ilha... como se ainda tivesse batimentos cardíacos. Open Subtitles ذكيه بما فيه الكفايه لتتجول على هذهِ الجزيره,وكأن لديها قلب ينبض بالحياة
    Em nome do meu Ministério e do futuro da Unanimidade, gostaria de lhe agradecer por esta entrevista final. Open Subtitles نيابةً عن وزارتي ومستقبل التوافق أود شكركِ على هذهِ المقابلة الأخيرة
    Mas a esta velocidade, ele vai entrar no próximo ano. Open Subtitles لكن على هذهِ الوتيرة، سوف يتحسن مستواه بحلول العام القادم
    Tenho esta área quase toda controlada. Open Subtitles سيطرت على هذهِ المنطقة تقريباً
    Só nos sentamos neste sofá quando sabemos que estamos limpos. Open Subtitles نحن نجلس على هذهِ الأريكة فقط عندما نعلم بأننا لسنا وسخين
    Por sua causa, estamos presos neste rochedo. Open Subtitles لقد قطعت بنا السبل على هذهِ الصخرة
    Dê uma olhada neste ficheiros. Open Subtitles اطلع على هذهِ الملفات، من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more