"على وشك الإنتهاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a acabar
        
    • quase a
        
    • a terminar
        
    • quase no
        
    • quase pronta
        
    Tens mostarda no queixo. Eu limpo. A temporada está quase a acabar. Open Subtitles لديك بعض الطعام على شفتيك إمسحه الموسم الكروى على وشك الإنتهاء
    Ainda bem, porque o jogo já está a acabar. Open Subtitles هذا جيد ، لإن المُباراة على وشك الإنتهاء
    Um segundo. Estou prestes a acabar com Family Circus. Open Subtitles خلال ثانية, أنا على وشك الإنتهاء من سيرك العائلة
    A tua abstinência de 2000 anos está prestes a terminar. Open Subtitles إنقطاعك البارد الذي عمره 2000 عام على وشك الإنتهاء
    Está quase no fim. Quero ver a cara do meu pai ... e da minha mãe. Open Subtitles الأمر على وشك الإنتهاء , أريد .رؤيةوجهوالدي,ووجهوالدتي.
    Vou meter a comida na mesa, está quase pronta. Open Subtitles سأحضر الطعام إلى الطاولة إنه على وشك الإنتهاء
    Estava a acabar um livro. Foi para um hotel e não ia incomodá-lo. Open Subtitles كان على وشك الإنتهاء من كتاب قام بالحجز في أحد الفنادق حتى لا أزعجه
    Estou apenas a acabar uma sessão no meu escritório... Open Subtitles إنّي على وشك الإنتهاء من جلسة في مكتبي.
    Estou só a acabar uma sessão no meu escritório... Open Subtitles إنّي على وشك الإنتهاء من جلسة في مكتبي.
    Os Intensidade Aural estão a acabar. Força, força, força... - Boa sorte. Open Subtitles أورال انتيستي على وشك الإنتهاء كسر في الساق
    Parece que estás quase a acabar, e mesmo na hora do jantar e talvez até, de ir dançar... Open Subtitles يبدو كأنكِ على وشك الإنتهاء تماماً عندما حلَ وقت العشاء وربما بعض الوقت للرقص أيضاً
    A guerra está a acabar e estes alemães só querem voltar para casa. Open Subtitles الحرب على وشك الإنتهاء والألمان يريدون العودة لوطنهم
    Perdeu a sua mãe e, no dia seguinte, ninguém quer saber dela ou de si, pois pensam que o mundo está a acabar. Open Subtitles لقد فقدتِ والدتك.. وباليوم التالي لم يلقِ أحداً باله لها أو لكِ لأنهم كانوا يعتقدون بأن العالم على وشك الإنتهاء.
    E dizem que esta guerra está quase a terminar. Open Subtitles وهم يقولون أن هذه الحرب على وشك الإنتهاء.
    Estiveste quase a ver-te livre de mim e a seres um verdadeiro espião outra vez. Open Subtitles كنتَ على وشك الإنتهاء مني وأن ترجع لكونك جاسوساً ثانية
    O nosso turno está quase a terminar, homem. Gostávamos de ir para casa. Open Subtitles مناوبتنا على وشك الإنتهاء يا رجُل و نود أن نذهب إلى المنزل
    Meu Deus. Estou a terminar. Open Subtitles يا إلهي ، أنا على وشك الإنتهاء
    A bateria está quase no fim e precisamos do telefone. Open Subtitles ولكن البطارية على وشك الإنتهاء ونحن بحاجة للهاتف.
    Estou quase pronta. Jantar? Open Subtitles انا على وشك الإنتهاء , لكن العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more