"على وشك الزواج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prestes a casar
        
    • vai casar
        
    • quase a casar-me
        
    • está prestes a casar-se
        
    • vai casar-se
        
    • quase a casar
        
    • prestes a se casar
        
    • prestes a casar-te
        
    - Bem, algumas pessoas, só algumas, podem pensar que uma pessoa que está prestes a casar não devia ser pago para ter sexo. Open Subtitles حسناً، بعض الناس.. بعضهم فقط قد يظنون أنه لا يجدر بشخص على وشك الزواج أن يتلقى المال مقابل الجنس
    Vamos falar com a linda e radiante jovem mulher, e a sua amiga que está prestes a casar. Open Subtitles دعونا نتحقق من الإمرأة الشابة الجميلة وصديقتها التي على وشك الزواج
    - Bom, está prestes a casar novamente... com o homem do qual se divorciou há, apenas, um ano e meio atrás. Open Subtitles ماذا تعنين؟ حسناً، أنت على وشك الزواج من رجل جديد وكنت مطلقة فقط منذ عام ونصف مضت
    "Dizem que se vai casar com o advogado Centorbi, Open Subtitles يقولون أنك على وشك الزواج من سينتوربي المحامي
    Estou quase a casar-me. Open Subtitles إنني على وشك الزواج ..
    A mulher que ama está prestes a casar-se com outro. Open Subtitles إن المرأة التي تحبّها على وشك الزواج برجلٍ آخر...
    Ela vai casar-se em breve, perdeu o seu mouro negro. Open Subtitles إنها على وشك الزواج و هي تفقد صديقها العربي
    De qualquer modo, estavas quase a casar, por isso deixei estar. Open Subtitles كنتي امام المذبح على وشك الزواج فابقيت على الكذبة
    E você está prestes a se casar. Open Subtitles وانت على وشك الزواج
    Zooey, estás prestes a casar-te com a pessoa mais honesta, mais engraçada, mais adorável, que alguma vez conheci. Open Subtitles (زوي) أنت على وشك الزواج من أحد أصدق أكرم و أحب الأشخاص كان لي شرف معرفته
    Estou prestes a casar, George, com uma mulher com recursos, que espera, pelo menos, algum conforto e comodidade, algo que eu facilmente forneceria se o Congresso reembolsasse o que me deve por Quebec. Open Subtitles انا على وشك الزواج . جورج من امرأة مم ايعني
    Tinha 31 anos e morava em Seattle, Washington. Estava noivo de Gretchen, prestes a casar. Ela era o amor da sua vida. TED وكان يبلغ من العمر ٣١ عام وكان يعيش في مدينه سياتل في ولايه واشنطن وكان مخطوباً لغريتشن وكانوا على وشك الزواج. وكانت غريتشين حب حياته
    É com ele que estás prestes a casar. Open Subtitles إنه الشخص الذى على وشك الزواج به
    De qualquer forma, estás prestes a casar. Open Subtitles أنت على وشك الزواج على أية حال
    Estou prestes a casar com o teu maior inimigo. Open Subtitles أنى على وشك الزواج من ألد أعدائك.
    Ele era jovem, prestes a casar. Tinha dívidas... Open Subtitles لقد كان شاباً على وشك الزواج لديه ديون
    Não sei se reparaste, mas o teu pai vai casar com a minha mãe. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ لاحظتِ أم لا لكن والدك على وشك الزواج بأمي
    Ele está de bom humor. Ele vai casar. Open Subtitles حسناً، إنه في مزاج جيد إنه على وشك الزواج
    O meu tio Fester vai casar com uma mulher de farda branca. Open Subtitles ، عمي (فيستر) على وشك الزواج . بتلك المرأة بالزي الأبيض
    Estou quase a casar-me. Open Subtitles انا على وشك الزواج
    Então o meu irmão está prestes a casar-se com a irmã do teu namorado, portanto isso meio que faz de nós algo... suponho. Open Subtitles إذاً،أخي على وشك الزواج من أخت صديقكِ الحميم إذاً،هذا يجعلنا نوعاً ما
    Porque não se dizem estas merdas a alguém que está prestes a casar-se. Open Subtitles لانك لا تأبهين بشخص على وشك الزواج
    A minha ex, Audrey, vai casar-se. Open Subtitles صديقتي السابقة أودري إنها على وشك الزواج
    Estiveste quase a casar em todas as cidades. Open Subtitles لقد كنتي على وشك الزواج برجل في كل مدينة
    Está prestes a se casar, Justin. Open Subtitles أنت على وشك الزواج يا "جاستن "
    Estás prestes a casar-te. Open Subtitles أنت على وشك الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more