"عليا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de
        
    • tenho que
        
    • devia
        
    Não há nada para repartir. Tenho de encontrar o diamante primeiro. Open Subtitles لا يوجد شيء لنقسمه عليا أن أحل على الجوهرة أولاً
    Espera. Tenho de dizer-te outra vez, que não gosto dele. Open Subtitles إنتظر للحظة، عليا أن أقول مجدداً، أنه لا يعجبني
    Tenho de fazer trabalho cá dentro, para saber o que se passa lá fora. Open Subtitles عليا أن أعمل هنا وبذلك أعلم ما يحدث بالخارج
    tenho que ter cuidado... Só tenho acesso ao laboratório depois das aulas... Open Subtitles عليا أن أكون حذرا، لأنه يمكنني الدخول للمخبر بعد ساعات فقط
    Porque tenho que devolver a sua... caneta, ele esqueceu-se. Open Subtitles لأنه عليا أن أرجع له سياله لذا عليا أن أعيد له سياله، لقد تركه
    Sim, já sei. Não devia ter urinado naquela piscina. Open Subtitles أجل,أعلم,لم يكن عليا أن أتبول حين طلبوني
    Estou a tentar. Primeiro, Tenho de armar uma cilada a um traficante de droga. Open Subtitles إنني أحول، بالأول عليا أن ألدغ تاجر مخدرات
    Tenho de acabar o meu relatório, mas parece que perdi o meu lápis. Open Subtitles أوه كما اني عليا أن أنهي تقريري، لكن يبدو اني ضيعت قلمي
    Tenho de arranjar a peruca dentro de meia hora, portanto... Open Subtitles عليا أن أعيد تنظيم باروكتي خلال نص ساعة من فضلك
    Tenho de perguntar, está aqui sentado nesta mesa chama a estas pessoas família, mas não acha que a sua filha tem direito a casar com a Lena? Open Subtitles ولكن عليا أن اسألك بجلوسك على هذه المائدة ومنادتك لهم بعائلة ولكنك لا تعتقد أن ابنتك ليس لديها الحق في الزواج بلينا؟
    Tenho de entregar a piza aos agentes. Open Subtitles عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة
    Tenho de ajudar a minha mãe numas coisas. Open Subtitles عليا أن أساعد أمي في بعض الأغراض
    - Tenho de ir. - Tudo bem. Open Subtitles حسناً، عليا أن أذهب الآن، حسناً
    Não Tenho de fingir mais. Open Subtitles أنا ليس عليا أن أتظاهر بعد الأن
    Tenho de ir ter com uma amiga. Open Subtitles بجانب أنه عليا أن ألتقي بصديقة
    Se já acabou, tenho que fazer um relatório de um homicídio, Open Subtitles هل انتهيت هنا؟ يجب عليا أن أقدم تقريرا عن حالة الانتحار التي لدي
    E agora, estando perto da morte, estou sem esperança, e tenho que negociar contigo. Open Subtitles و الآن أنا مستلقيٍ هنا قريب الموت أكثر من أي مرة قط و من هذا الموضع البائس يجب عليا أن اتفاوض
    tenho que voltar ao hospital à meia-noite. Open Subtitles يجب عليا أن أعود للمشفى بحلول منتصف الليل
    Eu tenho que dormir com um olho aberto. Open Subtitles ويجب عليا أن أنام وعيني مفتوحة
    Tenho uma banda e... tenho que o manter comprido, para fazer as miúdas felizes. Open Subtitles ...لأنني في فرقة أنت تعلم عليا أن أبقيه طويل وهذا لكي تبقى المعجبات سعيدات
    tenho que vos contar a nossa história. TED عليا أن أروي لكم قصتنا.
    devia ter previsto esta mentalidade. A sério, devia ter previsto isto. Nunca uma dúvida. Open Subtitles كان عليا أن أقبل العمل مع إيرس فهو لا يشك بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more