Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. | Open Subtitles | أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي |
Tens de parar de fugir deles, senão eles vão continuar a encontrar-te. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن الهرب منهم وإلا فإنهم سيجدونكِ باستمرار |
Tens que parar de pensar nisto como uma corrida. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بأن هذا سباق, |
Tens que parar de dançar para poderes ir dormir. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن الرقص حسنٌ، لكي تستطيعي النوم |
Ele flutua, tem de parar de pensar em termos de início e de fim. | Open Subtitles | إنها تنساب . عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالبداية والنهاية. |
E, a sério... precisas de parar de expor a tua verdadeira identidade. | Open Subtitles | وبصدق عليكِ أن تتوقفي عن إخبار الناس بحقيقتِك. |
Tens de parar de me chamar. Não consigo lidar com isto agora. Está bem? | Open Subtitles | أجل، عليكِ أن تتوقفي عن استدعائي لا يمكنني التعامل مع هذا الآن |
Tens de parar de tentar tirar-lhe isso. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه |
Querida, Tens de parar de ver as notícias. | Open Subtitles | عزيزتي ، عليكِ أن تتوقفي عن مشاهدة الأخبار |
Ouve isto... Tens de parar de pensar nisso. | Open Subtitles | هاكِ الأمر عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالأمر |
Tens de parar de culpar-te, Amanda. | Open Subtitles | إستمعي عليكِ أن تتوقفي عن لوم نفسكِ أماندا |
Se quiseres sobreviver como médica, Tens de parar de tentar mudar coisas que não podes mudar. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أحد حولي ليحدثني بشأن ذلك إن كنتِ تريدين النجاة كطبيبة.. عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |
Tens que parar de pensar no resultado pessoal. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالمردود الشخصي لكِ, |
Tens que parar de roubar os pacotes de creme. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن سرقة الكريما |
É por isso que Tens que parar de me contatar. | Open Subtitles | لهذا عليكِ أن تتوقفي عن التواصل معي -ماذا بشأن أمّي؟ |
Tu Tens que parar de te desculpar pelo que és. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن الإعتذار إلى نفسكِ |
Tens que parar de tomar isso. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن تناول هذه. |
Tens que parar. - Carl, eu vou contigo. | Open Subtitles | ـ توقفي، عليكِ أن تتوقفي ـ (كارل)، سأذهب معك |
Pare. Por favor, tem de parar. | Open Subtitles | توقفي أرجوكِ , عليكِ أن تتوقفي |
Menina Danziger, tem de parar. | Open Subtitles | سيدة (دانزيجر) عليكِ أن تتوقفي الآن |
Por amor de Deus, tem de parar. | Open Subtitles | ... إلهي ... عليكِ أن تتوقفي |
Mas precisas de parar de encontrar algo errado em todos os homens que conheces. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه |