- Mãe, tens de voltar já para casa. O avô é maluco. | Open Subtitles | أمي، عليكِ أن تعودي للبيت حالاً جدي مجنون |
Nem acredito que tens de voltar a ser a Senadora Kent hoje. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ عليكِ أن تعودي لتكوني حضرة النائبة (كنت) اليوم. |
tens de voltar para aqui agora, com a Helena. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي إلى هنا مباشرةً. (مع (هيلينا. |
Se calhar Devias voltar para o escritório, e começar a trabalhar. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ أن تعودي إلى مكتبكِ وتبدأي في عملكِ |
Acho que Devias voltar para casa antes que ponhas o bebé em risco. | Open Subtitles | أعتقد ربما يجب عليكِ أن تعودي للبيت قبل أن تعرضي الجنين للخطر |
Tu tens que voltar para nós. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي إلينا. |
tens de voltar para eles. Tens de... | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي إليهم , يجب عليكِ ذلك |
Não faz mal. Não tens de voltar. | Open Subtitles | لا بأس لا يجب عليكِ أن تعودي |
Não podes, Alex, tens de voltar ao corredor. | Open Subtitles | -لا يمكنكِ يا (آليكس ) عليكِ أن تعودي إلى الرواق لقد تركتِ تلك الفتاة الصغيرة، لوحدها |
- Eu... - tens de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | ..أنا - يجبّ عليكِ أن تعودي لعملكِ - |
Não é seguro estares aqui. Devias voltar, ok? | Open Subtitles | ليس آمن لكِ أن تكوني هنا يجب عليكِ أن تعودي ، حسناً ؟ |
Devias voltar para casa antes que escureça. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي للمنزل قبل أن يحل الظلام |
Devias voltar. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي. |
Caroline, se ereção de piedade existe, tens que voltar ao ativo. | Open Subtitles | كارولاين)، لو الاثارة ذات الشفقة هذه) ،أصبحت شيئاً عليكِ أن تعودي للمواعدة |
Alicia, tens que voltar aqui para cima. | Open Subtitles | (آليشا)، عليكِ أن تعودي. أرجوكِ. |