| Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
| tens de ter cuidado, porque os espíritos opressores tiram vantagem de qualquer fraqueza, qualquer vulnerabilidade que a pessoa tenha. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة لأن الأرواح المستبدة تقتات على أي ضعف أي قابلية بأن يكون مضيفها |
| tens de ter cuidado com as pessoas de quem te aproximas. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تكوني حذرة بخصوص من تكونين حوله |
| Ela é sonâmbula, por isso tens de ter cuidado... mas se a vires, por favor, diz-lhe para esperar por mim. | Open Subtitles | إنها تعاني من المشي أثناء النوم، لذا عليكِ أن تكوني حذرة... و لكن إذا رأيتها... ، من فضلك أخبريها بأن تنتظرني. |
| Sei que és uma jovem abastada, ou seja, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | و أنا أعلم في الواقع بأنك شابة ثرية مما يعني انه عليكِ أن تكوني حذرة - حذرة - |
| tens de ter cuidado. | Open Subtitles | فإذا عليكِ أن تكوني حذرة |
| tens de ter cuidado, O. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة |
| Mas, Max, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن يا (ماكس) .. عليكِ أن تكوني حذرة |
| Kelly, tens de ter cuidado com a vingança. | Open Subtitles | (كيي) عليكِ أن تكوني حذرة من الإنتقام |