| Temos de praticar o parto, por isso, Tens de vir. | Open Subtitles | يجب أن نتدرب على الانجاب لذلك عليك أن تأتي |
| No próximo ano, Tens de vir connosco. | Open Subtitles | مرحباً تشاس , في العام القادم عليك أن تأتي معنا |
| Al, tu Tens de vir, é um caso de vida ou de morte! | Open Subtitles | ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت |
| Tenho colegas que aprenderam lá. Tem de vir já! Aconteceu qualquer coisa a Mr. | Open Subtitles | لقد كانوا هم من يفعلون ذلك. سيد فيشر، عليك أن تأتي في الحال. |
| Devias vir. Eu não posso ir para França. | Open Subtitles | ــ يجب عليك أن تأتي ــ لا أستطيع الذهاب إلى فرنسا |
| Mike, Tens que vir comigo lá fora meu, porque nós... | Open Subtitles | يجب عليك أن تأتي معي للخارج يا رجل , لأننا... |
| Tens de vir para casa agora. Pai, Tens de vir para casa. | Open Subtitles | عليك أن تأتي الآن للمنزل أبي, يجب أن تأتي |
| Jess, Tens de vir aqui ver a cara deste bebé. | Open Subtitles | سائق معين. جيس، عليك أن تأتي لتلقي نظرة في وجه هذا الطفل. |
| Explico depois, mas Tens de vir agora. | Open Subtitles | سأشرح لك الأمر لاحقاً, لكن عليك أن تأتي حالاً. |
| Está uma confusão, os... voluntários estão a reunir-se, mas Tens de vir até aqui. | Open Subtitles | المكان بحالة فوضى ..متطوعو إطفاء الحرائق يجمعون أنفسهم ولكن عليك أن تأتي هنا |
| Tens de vir connosco ao spa. | Open Subtitles | يارجل , عليك أن تأتي معنا إلى المنتجع الصحي |
| Tens de vir ao meu próximo jogo, pai. | Open Subtitles | عليك أن تأتي لمشاهدتي في المباراة القادمة يا أبي |
| A cena é Tem de vir hoje para o doutor poder ver esses dentes, meu. | Open Subtitles | إذاً إليك الأمر، عليك أن تأتي اليوم ليفحص الطبيب أسنانك، زنجي |
| Tem de vir comigo. Temos novidades. | Open Subtitles | عليك أن تأتي معي،لقد توصلنا إلى أمرٍ ما. |
| - Penso que Devias vir comigo para Mombasa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى الآن أعتقد أن عليك أن تأتي إلى مومباسا معي |
| Devias vir comigo, talvez o consigas demover. | Open Subtitles | عليك أن تأتي معي قد تستطيع منعه من القيام بذلك |
| Tens que vir todos os dias? | Open Subtitles | أيجب عليك أن تأتي الى هنا كل يوم؟ |
| Da próxima, tens de ir. Ela estava tão feliz. | Open Subtitles | عليك أن تأتي في المرة القادمة كانت سعيدة جدا |
| Não precisas de vir até aqui. Eu consigo tratar disto. Tenho tudo controlado. | Open Subtitles | ليس عليك أن تأتي إلى هنا أبي أستطيع تولي الأمر, الأمر تحت السيطرة |
| Vem trabalhar comigo para o escritório. Vai esperar nas escadas. | Open Subtitles | عليّ أن أخرج من هنا عليك أن تأتي معيّ للمكتب |
| Nós vamos até ali ao virar da esquina. Acho que devias ir connosco. É um sítio bestial. | Open Subtitles | سنذهب عند الزاوية, أعتقد بأنه عليك أن تأتي معنا |
| tem que vir comigo, acreditamos que a sua vida está em risco. | Open Subtitles | عليك أن تأتي معي نظن أن هناك تهديد على حياتك |
| Acho que não Precisa vir tanto aqui. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن عليك أن تأتي إلى هنا كثيراً. |
| Devias de vir comigo, leite com chocolate. | Open Subtitles | أتعلم, عليك أن تأتي معي يا حليب بشوكولاتا أنت |
| É melhor vires ver o Farmer, T.C.. | Open Subtitles | تي سي، يجب عليك أن تأتي لرؤية، فارمر |