"عليك أن تتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens de falar
        
    • tens que falar
        
    • Devias falar
        
    • tem de falar
        
    • Devia falar
        
    • tem que falar
        
    • precisas de falar
        
    • devas falar
        
    • devesses falar
        
    • vais ter de falar
        
    tens de falar com o senhorio sobre essas corridas. Open Subtitles عشرون دولار على جميع المسارات عليك أن تتحدث مع صاحب العمارة بخصوص هذا السباق
    Algo heróico e viril, mas tens de falar com as famílias. Open Subtitles , و هذا تصرف رجولي و بطولي من قبلك لكن عليك أن تتحدث إلى العائلات الآن
    Para os preparativos do casamento, tens que falar com teu pai. Open Subtitles من اجل ترتيبات الزفاف، يجب عليك أن تتحدث مع ابيك.
    Se tens perdido bocados de tempo Devias falar com o teu pai sobre isso. Open Subtitles اذا كنت تفقد الكثير من الوقت فيجب عليك أن تتحدث مع اباك حول هذا
    Não tem de falar comigo até ela chegar, caso não queira. Open Subtitles ليس عليك أن تتحدث إلي حتى تأتي هنا, إذا لم تريد ذلك
    Então, Devia falar comigo quando eu perder o emprego e voltar para Perryville para viver com a minha mãe. Open Subtitles كان عليك أن تتحدث معي عندما فقدتُ عملي وكان علي العودة للعيش مع امي في (بيري فيلل)
    Serão executados na sexta-feira. tem que falar com o Perry agora. Open Subtitles لقد حدث هذا يوم الجمعة الماضي و الأن يجب عليك أن تتحدث مع بيري
    Tu precisas de falar com o Ben, convencê-lo a parar o ataque. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلي بين، أجعله يوقف هذا الهجوم.
    Bem, para isso tens de falar com este tipo. Open Subtitles حسنُ إذًا، عليك أن تتحدث إلى هذا الشاب
    tens de falar com a Sra. Pope sobre isso, Martin. Open Subtitles يجب عليك أن تتحدث إلى السيدة بوب عن ذلك يا مارتن
    Já te disse, se gostas de um homem, tens de falar com ele. Open Subtitles أخبرتك ,اذا كنت معجباً بشاب, عليك أن تتحدث إليه.
    Não tens de falar dele. Que tal? Open Subtitles لا، ليس عليك أن تتحدث عنها ما رأيك بذلك؟
    tens de falar com ele antes que seja tarde de mais. Open Subtitles عليك أن تتحدث معه قبل أن يفوت الأوان
    tens que falar com ela o mais rápido possível, ok? Open Subtitles عليك أن تتحدث معها في أسرع وقت ممكن،حسناً؟
    Eu sei, mas tens que falar mais alto. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن عليك أن تتحدث بصوت أعلى.
    Espera, tens que falar sobre isto. Open Subtitles انتظر ، عليك أن تتحدث بهذا
    Devias falar mais vezes com ele. Open Subtitles عليك أن تتحدث معه في أكثر الأحيان
    É com ela que Devias falar, não comigo. Open Subtitles إنها من يجب عليك أن تتحدث معها وليس أنا
    Mas tem de falar com a sua mulher. Mais tarde ou mais cedo ela vai descobrir. Open Subtitles ولكن عليك أن تتحدث مع زوجتك ستكتشف ذلك آجلاً أو عاجلاً
    Às vezes tem de falar das coisas que o fazem sentir desconfortável. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    Devia falar com o irmão dele. Open Subtitles عليك أن تتحدث مع أخيه حقاً؟
    tem que falar com alguém do consulado. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلي أحد في القنصلية
    Não precisas de sentir pena, e nem precisas de falar com ele. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتأسف عليه لا يجب عليك أن تتحدث معه
    - Talvez devas falar com o Murrow. Open Subtitles -و(فريد) و(سانتون) أيضاً -ربما عليك أن تتحدث مع (مورو )
    Talvez devesses falar com ela. Ela é tua namorada. Open Subtitles ربما عليك أن تتحدث معها إنّها صديقتك الحميمة
    Bem, vais ter de falar com uma data de pessoas sobre isso. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بشأن الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more