"عليك التحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de falar
        
    • Precisas de falar
        
    • Devias falar
        
    • Devia falar
        
    • devesse falar
        
    • tens que falar
        
    Estou a dizer que Tens de falar com a agente Harris, à primeira hora da manhã. Open Subtitles أنني أقول بأنه يجب عليك التحدث مع العميل هاريس. في الصباح الباكر.
    - Tens de falar comigo, Walter! Open Subtitles هذا السلاح الذي قتلته به ؟ عليك التحدث معي
    Siracuse é impossível. Tens de falar com eles. Eles vão ter de arranjar-nos espaço. Open Subtitles الدوران مستحيل، عليك التحدث إليهم لكي يفسحوا لنا المجال هُناك لكي نَهبط
    Precisas de falar com alguém sobre o teu distúrbio alimentar. Open Subtitles عليك التحدث الى شخص ما حول اضطراب الأكل عندكِ
    Não penses que eles estão acima de qualquer erro. Precisas de falar com os teus jogadores. Open Subtitles لا تعتقد أنّ تلاميذك علاة عن الخطأ عليك التحدث إلى لاعبيك
    A tua mulher é minha irmã. Devias falar com ela. Open Subtitles زوجتك هي أختي لذا يجب عليك التحدث مع زوجتك
    - Não Tens de falar disso se não... Open Subtitles لا يجب عليك التحدث عن الامر اذا كنت لا تريد
    Tens de falar comigo, Bud! Por favor! Open Subtitles عليك التحدث لى ياباد , من فضلك
    Não Tens de falar com ele. Podes cantar-lhe. Open Subtitles ليس عليك التحدث معه، يمكنك الغناء
    Numa chamada de engate, mal Tens de falar. Open Subtitles في نداء الشهوه لا يجب عليك التحدث كثيرا
    Tens de falar com alguém sobre o que aconteceu. Open Subtitles عليك التحدث مع أحد بشأن ما حدث
    Tu não Tens de falar, mas tens de me deixar falar. Open Subtitles ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث
    Meu, podes ficar aqui, podemos disparar armas e montar os barris de xarope de ácer, mas Tens de falar com a minha irmã. Open Subtitles , يا رجل , أنظر , أنت تستطيع البقاء هنا , نحن نستطيع الذهاب لإطلاق النار بالبنادق أنت تستطيع مساعدتي في , إعداد شراب القيقب . لكن يجب عليك التحدث إلى أختي
    Não Precisas de falar com ele para te salvares, para cortares os laços. Open Subtitles ليس عليك التحدث إليه لإنقاذ نفسك ولقطع علاقاتك
    - Precisas de falar com os teus pais. - E falei, Pete. Open Subtitles كلارك عليك التحدث لوالديك - تحدثت لوالدي بيت -
    Strong, Precisas de falar com o teu pessoal na CIA, fazê-los compreender que não posso fazer isto. Open Subtitles CIAسترونج عليك التحدث مع أشخاصك في ال اجعلهم يفهمون أنني لا أستطيع القيام بهذا
    Precisas de falar connosco! Open Subtitles هل أنت بخير ؟ عليك التحدث معنا
    Antes de fazeres qualquer coisa, há uma pessoa com que Devias falar. Open Subtitles قبل أن تفعل أي شيء، أعتقد أن عليك التحدث مع شخص ما د.
    Não Devias falar com ninguém, com tudo o que se está a passar. Open Subtitles ليس عليك التحدث مع اي احد، ليس مع كل ما يجري
    Devia falar com ela antes de considerarmos isto uma crise. Open Subtitles ربما عليك التحدث إليها قبل أن نعتبر المسألة أزمة
    Sim, talvez você devesse falar com meu advogado. Aqui está ele. Open Subtitles نعم، جيّد، ربّما عليك التحدث مع المحامي ها هو.
    Desculpa, tens que falar mais alto. Não te ouço. Open Subtitles أنا آسف، عليك التحدث بصوت أعلى، لا يمكنني سماعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more