Estou a dizer que Tens de falar com a agente Harris, à primeira hora da manhã. | Open Subtitles | أنني أقول بأنه يجب عليك التحدث مع العميل هاريس. في الصباح الباكر. |
- Tens de falar comigo, Walter! | Open Subtitles | هذا السلاح الذي قتلته به ؟ عليك التحدث معي |
Siracuse é impossível. Tens de falar com eles. Eles vão ter de arranjar-nos espaço. | Open Subtitles | الدوران مستحيل، عليك التحدث إليهم لكي يفسحوا لنا المجال هُناك لكي نَهبط |
Precisas de falar com alguém sobre o teu distúrbio alimentar. | Open Subtitles | عليك التحدث الى شخص ما حول اضطراب الأكل عندكِ |
Não penses que eles estão acima de qualquer erro. Precisas de falar com os teus jogadores. | Open Subtitles | لا تعتقد أنّ تلاميذك علاة عن الخطأ عليك التحدث إلى لاعبيك |
A tua mulher é minha irmã. Devias falar com ela. | Open Subtitles | زوجتك هي أختي لذا يجب عليك التحدث مع زوجتك |
- Não Tens de falar disso se não... | Open Subtitles | لا يجب عليك التحدث عن الامر اذا كنت لا تريد |
Tens de falar comigo, Bud! Por favor! | Open Subtitles | عليك التحدث لى ياباد , من فضلك |
Não Tens de falar com ele. Podes cantar-lhe. | Open Subtitles | ليس عليك التحدث معه، يمكنك الغناء |
Numa chamada de engate, mal Tens de falar. | Open Subtitles | في نداء الشهوه لا يجب عليك التحدث كثيرا |
Tens de falar com alguém sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | عليك التحدث مع أحد بشأن ما حدث |
Tu não Tens de falar, mas tens de me deixar falar. | Open Subtitles | ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث |
Meu, podes ficar aqui, podemos disparar armas e montar os barris de xarope de ácer, mas Tens de falar com a minha irmã. | Open Subtitles | , يا رجل , أنظر , أنت تستطيع البقاء هنا , نحن نستطيع الذهاب لإطلاق النار بالبنادق أنت تستطيع مساعدتي في , إعداد شراب القيقب . لكن يجب عليك التحدث إلى أختي |
Não Precisas de falar com ele para te salvares, para cortares os laços. | Open Subtitles | ليس عليك التحدث إليه لإنقاذ نفسك ولقطع علاقاتك |
- Precisas de falar com os teus pais. - E falei, Pete. | Open Subtitles | كلارك عليك التحدث لوالديك - تحدثت لوالدي بيت - |
Strong, Precisas de falar com o teu pessoal na CIA, fazê-los compreender que não posso fazer isto. | Open Subtitles | CIAسترونج عليك التحدث مع أشخاصك في ال اجعلهم يفهمون أنني لا أستطيع القيام بهذا |
Precisas de falar connosco! | Open Subtitles | هل أنت بخير ؟ عليك التحدث معنا |
Antes de fazeres qualquer coisa, há uma pessoa com que Devias falar. | Open Subtitles | قبل أن تفعل أي شيء، أعتقد أن عليك التحدث مع شخص ما د. |
Não Devias falar com ninguém, com tudo o que se está a passar. | Open Subtitles | ليس عليك التحدث مع اي احد، ليس مع كل ما يجري |
Devia falar com ela antes de considerarmos isto uma crise. | Open Subtitles | ربما عليك التحدث إليها قبل أن نعتبر المسألة أزمة |
Sim, talvez você devesse falar com meu advogado. Aqui está ele. | Open Subtitles | نعم، جيّد، ربّما عليك التحدث مع المحامي ها هو. |
Desculpa, tens que falar mais alto. Não te ouço. | Open Subtitles | أنا آسف، عليك التحدث بصوت أعلى، لا يمكنني سماعك |