"عليك القدوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de vir
        
    • ter vindo
        
    • tem de vir
        
    • devias vir
        
    • precisa de vir
        
    • tens que vir
        
    • precisas de vir
        
    Se isto voltar a acontecer, Tens de vir falar comigo primeiro. Open Subtitles فيجب عليك القدوم إلي و الحديث معي هل تفهم ذلك ؟
    Não entendo por que Tens de vir aqui e trazer toda esta ralé e roubar galáxias e coisas que tais. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو... لماذا عليك القدوم... واحضار جميع هذه الحشود...
    Para além disso, Tens de vir à minha Acção de Graças. Open Subtitles عليك القدوم إلى حفلتي لعيد الشكر
    Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    Desculpe, mas tem de vir à carruagem restaurante, Princesa. Open Subtitles أعتذر ولكن يجب عليك القدوم الى عربة الاستراحه
    Não, por favor, acho que não devias vir aqui. Open Subtitles لا، أرجوك انظر.. لا أعتقد أنه يجب عليك القدوم هنا
    - Não precisa de vir cedo amanhã. Open Subtitles لا تَشْعرِ انه عليك القدوم مبكرا يوم غد
    E tu tens que vir também para aqui. Tipo, agora mesmo. Open Subtitles ويتحتّم عليك القدوم هنا الآن أيضاً، حالاً.
    Se as reuniões te aborrecem, não precisas de vir. Open Subtitles إذا ماكنت تظنُ أن هذا التجمع سخيف لا يتوجب عليك القدوم
    Clark, Tens de vir rápido. Estou no apartamento, está bem? Open Subtitles (كلارك) , يجب عليك القدوم بسرعة أنا في الشقة , حسناً؟
    Freds, Tens de vir cá. Open Subtitles (فريدز), عليك القدوم إلى هنا! لقد وصلنا إلى تسعة.
    Tens de vir outra vez. Open Subtitles عليك القدوم مرة أخرى.
    - Tens de vir para casa. Está bem? Open Subtitles عليك القدوم الي المنزل
    Tens de vir comigo. Open Subtitles عليك القدوم معي
    Tens de vir comigo. Open Subtitles يجب عليك القدوم معي
    Talvez devesses ter vindo até mim antes de fazer toda esta confusão. Open Subtitles ربما كان عليك القدوم إلي قبل أن تُدخِل حياتنا في فوضى كاملة
    - Não precisavas de ter vindo aqui. Open Subtitles لم يكن عليك القدوم كل تلك المسافه إلى هنا
    Se está preocupado com a minha saúde, devia ter vindo ter comigo e perguntado. Open Subtitles إذا كان لديك قلق حول صحتي، كان عليك القدوم إليّ مباشرة وسؤالي.
    FBI, senhor. tem de vir connosco. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة يا سيّدي، يجب عليك القدوم معنا.
    Não tem de vir comigo interrogar esta mulher. Open Subtitles لايتوجب عليك القدوم معي للتحدث مع المرأة
    Acho que devias vir correr connosco um dia destes. Open Subtitles -أعتقد أن عليك القدوم للجري معنا يوماً ما
    devias vir comigo ao armazém de madeiras. Open Subtitles يجب عليك القدوم معي إلى مكان بيع الخشب.
    Dr. Pascal, você precisa de vir comigo. Open Subtitles دكتور باسكال اعتقد ان عليك القدوم معي
    - precisa de vir comigo. Open Subtitles عليك القدوم معنا الآن
    Johnny, tu tens que vir comigo. Open Subtitles لكن .. جوني .. عليك القدوم معي
    Não precisas de vir. Open Subtitles لايتوجب عليك القدوم معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more