| Tens de me deixar fazê-lo. Estive seis meses nesta casa, porra. | Open Subtitles | عليك ان تدعني افعل ذلك لكنت كنت بهذا المنزل ستة اشهر لعينه |
| Tens de me deixar ajudar. Não posso ficar aqui à espera. | Open Subtitles | عليك ان تدعني اساعدك فلا اطيق الجلوس هنا والانتظار |
| Robbie, eu sei que é contra os teus princípios... mas Tens de me deixar tratar disto! | Open Subtitles | انا اعلم يا روبي ان هذه الحادثه ...ستكون ضد حبوبك لكن يجب عليك ان تدعني اعالجها |
| Tem de me deixar passar. Preciso de ver o General Beers. | Open Subtitles | عليك ان تدعني امر ((علي ان اكلم الجنرال ((بيرز |
| Tem de me deixar passar. | Open Subtitles | عليك ان تدعني أمر |
| Eu...acho que devias deixar o pequeno-almoço comigo. | Open Subtitles | اعتقد عليك ان تدعني انا التي تعمل الفطور |
| Tens de me deixar experimentar. | Open Subtitles | أو، يارجل يجب عليك ان تدعني اجرب ذلك |
| Mas Tens de me deixar deter-te. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك |
| Tens de me deixar ir. | Open Subtitles | عليك ان تدعني أرحل |
| Tens de me deixar ir. | Open Subtitles | عليك ان تدعني اذهب |
| Tens de me deixar tratar disto. - Continuem! | Open Subtitles | عليك ان تدعني اهتم بذلك |
| Richard, Tens de me deixar ajudá-lo. | Open Subtitles | اقول ... (ريتشارد) يجب عليك ان تدعني اساعده |
| Tem de me deixar vê-lo. | Open Subtitles | عليك ان تدعني أراه |
| Acho que devias deixar ser eu a fazer isso. | Open Subtitles | -أعتقد أن عليك ان تدعني أقم بذلك -ماذا ؟ |