"عليك ان تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens que ser
        
    • devias estar
        
    • Tens de ser
        
    • precisas de ser
        
    • Deves ser
        
    • tens que ter
        
    • é preciso estar
        
    • preciso ser
        
    Querido, não tens que ser profundo, só tens que ser lindo. Open Subtitles عزيزي, ليس عليك ان تكون عميقا عليك ان تكون جميلا فقط..
    Eu amo-te, mas se vamos fazer isto funcionar, tens que ser mais que o Sr. Incredible. Open Subtitles احبك،لكن اذا اردنا ان نقوم بهذا العمل عليك ان تكون اكثر من السيد إنكريدبل
    Louis, Não devias estar nas tuas lições? Open Subtitles لويس لويس الايتوجب عليك ان تكون فى دروسك
    Se realmente queres ser amigo dele, Tens de ser essa pessoa. Open Subtitles اذا اردت ان تكون صديقه عليك ان تكون ذلك الشخص
    Não tens de te esforçar por mim, e não precisas de ser paciente. Open Subtitles ليس عليك العمل بجد لأجلي وليس عليك ان تكون صبوراً
    Porque não me dizes o cobarde que Deves ser para apagares o teu filho? Open Subtitles لما لاتخبرني الى اي درجة من الجُبن عليك ان تكون لكي تمسح ابنك ؟
    tens que ter cuidado com isso. Open Subtitles اسمع عليك ان تكون حذراً مع تلك الاسلاك
    Se se quer estar no topo, é preciso estar sempre no controlo. Open Subtitles اذا اردت ان تكون في القمة عليك ان تكون متحكماً طوال الوقت
    Stuart, não tens que ser um ou o outro. Open Subtitles ستيورت .. ليس عليك ان تكون الاول او الاخر
    Não estou a dizer que tens que ser gay para conduzir outra coisa. Open Subtitles أنا لا اقول انه عليك ان تكون شاذا لتقود شيئا آخر
    Por que tu tens que ser tão arrogante e prepotente? Open Subtitles لما عليك ان تكون معتداً بنفسك ، هاه ؟
    tens que ser um empreendedor. Open Subtitles يجب عليك ان تبدأ من القمه , يجب عليك ان تكون مبادر في كل شيء
    Não devias estar num sítio destes, mas também não te posso deixar aqui. Open Subtitles ليس عليك ان تكون في مكان كهذا لا يمكنني ان اتركك لوحدك
    - Já devias estar na Bulgari. Open Subtitles من المفترض عليك ان تكون في بولغري .. منذ عشرين دقيقة
    Não devias estar aqui. Disse-te para ficares fora disto! Open Subtitles ليس عليك ان تكون هنا اخبرتك ان تبتعد عن هذا
    Se conhecem o teu rosto, Tens de ser mais criativo. Open Subtitles اذا كانوا يعرفون وجهك عليك ان تكون مبدعا قليلاً
    Quando o Paolo sair, Tens de ser o primeiro tipo que ela vê. Open Subtitles عندما يخرج باولو عليك ان تكون اول رجل تراه
    Bom, não precisas de ser rico. Open Subtitles و أعود من حيث أتيت. حسنا، ليس عليك ان تكون غنياً.
    Riggan, não precisas de ser um ótimo pai agora! Open Subtitles ريغان ليس عليك ان تكون ابا عظيما الآن
    Deves ser bastante directo. Já repetimos os sinais vitais? Open Subtitles عليك ان تكون واضحاً أكثر هل لدينا تكرار للعلامات الحيوية؟
    E quando se encontrarem, tens que ter cuidado. Open Subtitles وعندما تفعل , عليك ان تكون حذراً
    Acredito quando falo, mas é preciso estar lá. Open Subtitles لكن كان عليك ان تكون حاضرا هناك
    Não é preciso ser um príncipe para casar com uma princesa. Open Subtitles لايجب عليك ان تكون اميراً لكي تتزوج اميرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more