temos de levar os gatos também? | Open Subtitles | والقططة؟ أعني ، ليس علينا أخذ القططة أيضاً ، أليس كذلك؟ |
Seria óptimo, mas não podemos. Primeiro temos de levar o Aang ao Pólo Norte. | Open Subtitles | أنه أمر رائع لاكن علينا أخذ أنج إلى المحيرة الشمالية أولا |
Interessante. temos de levar a rapariga amnésica até à reserva. | Open Subtitles | يبدو مثيراً للإهتمام علينا أخذ الفتاة الفاقدة للذاكرة إلى المحمية |
Parece-me que este é o nosso, mas se calhar devíamos levar os dois, por via das dúvidas. | Open Subtitles | أظنها واحدة من أغراضنا لكن ربما علينا أخذ الاثنان احتياطاَ |
Vamos ter apenas que fazer uma viagem acidentada ao centro-comercial e esperar por um milagre. | Open Subtitles | يتوجب علينا أخذ توصيلة وعرة إلى المول و نأمل حدوث معجزة |
Talvez seja melhor levarmos a pen e irmos embora antes que ele volte. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ قرص التخزين والرحيل قبل عودته. |
Talvez devêssemos fazer uma pausa. Para que se saiba, não estou a piscar o olho. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ استراحة وللعلم، أنا لا أرمش |
Tudo bem, para dar a volta aos votos, temos de levar isto para as ruas, certo? | Open Subtitles | حسنًا للحصول على الأصوات يجب علينا أخذ الشعار إلى الشوارع صحيح ؟ |
temos de levar o bebé e precisa de um nome. | Open Subtitles | علينا أخذ الطفلة ولكنها تحتاج إلى اسم |
Não, temos de levar as crianças a crescer. | Open Subtitles | لا علينا أخذ الأطفال إلى أمور الكبار |
Olha, entendo que temos de levar a Haley até à California. | Open Subtitles | أنظر، أفهم أن علينا أخذ (هيلي) إلى (كاليفورنيا) |
Randy, temos de levar a Joy àquele programa para desafiar o Erik Estrada. | Open Subtitles | (راندي)، علينا أخذ (جوي) إلى البرنامج لتتحدى (إيريك إيسترادا) |
temos de levar esta ficha à Ossos, está bem? | Open Subtitles | لكن ليس اليوم علينا أخذ هذ الملف والعودة لـ (بونز)؟ |
temos de levar a Sininho para casa. | Open Subtitles | علينا أخذ تينكر بيل لموطنها |
Olha, entendo que temos de levar a Haley para a California. | Open Subtitles | أنظر، أفهم أن علينا أخذ (هيلي) إلى (كاليفورنيا) |
devíamos levar na mesma os miúdos para aquele hotel hoje. | Open Subtitles | ما زال يجب علينا أخذ الأطفال إلى ذلك الفندق الليلة |
devíamos levar a Lux para casa. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ لاكس للمنزل - نعم - |
Hodgins, devíamos levar amostras do solo debaixo dos restos mortais. | Open Subtitles | (هودجينز)، علينا أخذ عينات من التربه أسفل الرفات |
Acho que vamos ter que fazer uma viagem até ao yacht club. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أخذ رحلة إلى نادي اليخت |
Se calhar é melhor levarmos o teu carro! | Open Subtitles | ربما علينا أخذ سيارتك |
Talvez devêssemos fazer aquela viagem a Paris na Primavera. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ إجازة إلى " باريس " هذا الربيع |