"علينا أن نحاول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de tentar
        
    • Temos que tentar
        
    • Podemos tentar
        
    • devêssemos tentar
        
    • devíamos tentar
        
    • Devemos tentar arduamente
        
    Temos de tentar fazer um negócio com eles, descobrir como andam a importar. Open Subtitles علينا أن نحاول عقد صفقة معه كي نكتشف كي يهربونه إلى داخل البلاد
    Temos de tentar, não posso ficar aqui a não fazer nada. Open Subtitles علينا أن نحاول. أنا لا يُمكننى البقاء هنا مندونان افعلشيء ..
    Jellystone é demasiado importante para desistir agora. Temos de tentar. Open Subtitles "جيلي ستون" أكثر أهمية لنتخلّى عنه علينا أن نحاول.
    Nunca disse que ia ser fácil. Mas Temos que tentar. Open Subtitles لم أقل بأنها ستكون سهلة لكن علينا أن نحاول
    Temos que tentar compreender melhor os outros. Open Subtitles يجب علينا أن نحاول فهم الآخرين أكثر من ذلك
    E a mãe da Maya, e o que estiverem dispostos a fazer, acho que Podemos tentar ajudá-los a fazer com que isto resulte. Open Subtitles وأنت ووالدت مايا أيا ماتريدون فعله أعتقد أن علينا أن نحاول مساعدتهم
    Talvez devêssemos tentar encontrar esse defumador. Open Subtitles ربّما علينا أن نحاول تعقّب تلك المُدخّنة
    Se pudermos fazê-lo sem mais danos colaterais, acho que o devíamos tentar. Open Subtitles أظن ان علينا أن نحاول الإمساك به من دون ان نؤذيه
    Devemos tentar arduamente. Open Subtitles علينا أن نحاول أكثر
    Temos de tentar, mesmo que seja difícil. Open Subtitles علينا أن نحاول حتى لو كانت مُضنية، رُبَّما..
    Temos de tentar ir para algum lado subterrâneo, e ficar lá até a tempestade passar. Open Subtitles علينا أن نحاول الإحتماء بمخبأ تحت الأرض ونختبيء بداخله حتى انتهاء العاصفة
    Talvez não possamos salvá-los, mas ainda Temos de tentar. Open Subtitles ربما لا نستطيع إنقاذهم لكن ما يزال علينا أن نحاول
    - Temos de tentar! Open Subtitles يمكنكِ الرهان هناك الكثير في الطريق علينا أن نحاول
    Isso não importa. Temos de tentar identificar este tipo. Open Subtitles لا يهم ذلك علينا أن نحاول تحديد هوية ذلك الشخص
    Ela vai sentir todos os cortes, mas Temos de tentar. Open Subtitles ستحس بالقطع ولكن علينا أن نحاول
    Temos de tentar libertá-lo da sua repetição. Open Subtitles علينا أن نحاول اخراجه من حلقته
    Temos que fazer. Temos que tentar. Open Subtitles حسناً علينا أن نفعل ذلك و علينا أن نحاول
    Temos que tentar parar este ataque mas estamos de mãos atadas. Open Subtitles علينا أن نحاول ردعَ هذا الهجوم و أيدينا مقيّدة خلفَ ظهورنا
    Manhattan Project, Allan. Temos que tentar ir à entrevista. Open Subtitles نعم يارجل مشروع مانهاتن علينا أن نحاول الذهاب لمقابلة العمل لديهم
    Podemos tentar outro ciclo de quimioterapia. A quimioterapia não está a fazer efeito. Open Subtitles علينا أن نحاول جولة أخرى من العلاج الكيماوي - العلاج الكيماوي لا ينفع -
    Talvez devêssemos tentar o plano B. Open Subtitles ربما علينا أن نحاول بالخطة البديلة
    devíamos tentar fugir daqui mesmo que isso custe as nossas vidas. Open Subtitles علينا أن نحاول الهرب من هنا حتى و لو كلفنا ذلك حياتنا
    Devemos tentar arduamente. Open Subtitles علينا أن نحاول أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more