"علينا أن نرحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de ir
        
    • Temos que ir
        
    • temos de sair daqui
        
    ...pode saber o que aconteceu. Temos de ir embora. Open Subtitles قد يكون على علم بما حدث علينا أن نرحل الآن
    Três é uma multidão, querido. Temos de ir. Open Subtitles الثالث دائماً جبان يا صديقي علينا أن نرحل
    A carrinha da comida parte sempre ao amanhecer. Temos de ir quando estiveres de vigia. Open Subtitles شاحنة الطعام تغادر دائمًا عند الفجر، علينا أن نرحل أثناء مناوبتكَ
    Queríamos que fossem os primeiros a saber e Temos que ir andando. Open Subtitles حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل.
    Temos que ir, Temos que ir. Vamos lá, pessoal. Open Subtitles علينا أن نرحل، علينا أن نرحل هيّا يا رفاق
    Temos de ir antes que alguém venha à tua procura. Open Subtitles أهدى علينا أن نرحل قبل أن يأتي إي أحدٍ للبحث عنك
    Temos de ir. Devias aceitar a oferta do Conselho, pela Eve. Open Subtitles علينا أن نرحل - عليك أن تقبلي عرض المجلس -
    A sua morte foi um truque. Agora, por favor, Temos de ir. Open Subtitles موته كانت حيلة الآن رجاء، علينا أن نرحل
    Mas Temos de ir já... lmpossível... Open Subtitles غذاً صباحاً? علينا أن نرحل الآن. مستحيل أتعرف كلمة .
    É demasiado perigoso aqui. Temos de ir, agora! Open Subtitles من الخطر البقاء هنا علينا أن نرحل الآن
    Temos de ir embora e rápido, está bem? Open Subtitles يجب علينا أن نرحل, وبسرعة, حسنا
    - Srta. Müller, Temos de ir. - Um momento. Open Subtitles -آنسة (مولر) علينا أن نرحل أولًا عليّ أن..
    Temos de ir. Agora. Open Subtitles اسمعي، علينا أن نرحل في الحال.
    Temos de ir embora! Open Subtitles لكن علينا أن نرحل الآن
    Temos de ir andando. Anda, Billie. Open Subtitles حسناً، يبدوا أنّه علينا أن نرحل هيّا (بيلي) هيّا
    - Pai, Temos de ir embora. Open Subtitles ليكسي) تنتظرنا في السيارة) علينا أن نرحل يا أبي
    Mas Temos que ir embora agora. Acho que podemos estar sob ataque. Open Subtitles ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم
    Por isso Temos que ir. Open Subtitles وأظنّ أيضا أنهم قتلوا الحارس الذي رآك لذا، علينا أن نرحل.
    Um dia, a minha mãe bateu à porta e disse: "Raj, arranja as tuas coisas, Temos que ir". TED طرقت أمي باب غرفتي ذات صباح وقالت،" راج، اجمع أشياءك -- علينا أن نرحل."
    Desculpe senhora, mas Temos que ir. Tenho que levá-los para casa. Open Subtitles آسف يا سيدتي لكن علينا أن نرحل
    Vamos. temos de sair daqui. Agora! Open Subtitles هيا, علينا أن نرحل بعيدا عن هنا الاّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more