We must say good-bye | Open Subtitles | علينا أن نقول وداعًا |
We must say good-bye | Open Subtitles | علينا أن نقول وداعًا |
We must say good-bye | Open Subtitles | علينا أن نقول وداعًا |
E muitas vezes temos que dizer coisas de várias maneiras diferentes para que todos entendam. | TED | وغالباً يكون علينا أن نقول أشياء بعدد من الطرق المختلفة ليتمكن الجميع من الاستيعاب. |
temos que dizer que os alemães podem tê-la a qualquer altura. | Open Subtitles | علينا أن نقول أنّ الألمان قد يتوصّلو لها في أيّ وقت. |
Talvez devêssemos dizer as palavras em conjunto. | Open Subtitles | ربما علينا أن نقول الكلمات معا |
- temos de dizer alguma coisa. - Agora não. | Open Subtitles | ــ علينا أن نقول شيئاً ــ ليس الآن، ليس الوقت ملائماً |
Meu Deus, não. Precisamos de dizer o contrário. | Open Subtitles | لا طبعاً، بحق الله علينا أن نقول عكس هذا |
We must say good-bye | Open Subtitles | علينا أن نقول وداعًا |
We must say good-bye | Open Subtitles | علينا أن نقول وداعًا |
Agora, temos que dizer ao mundo inteiro que somos idiotas. - Estavam a planear tudo isto desde o início. | Open Subtitles | الآن علينا أن نقول للعالم كله أننا حمقى لقد خططوا لهذا الأمر برمته منذ البداية |
No final, temos que dizer "não sei". | TED | في النهاية, ينبغي علينا أن نقول, "أنا لا أعرف". |
Bem, então temos que dizer ao Solbak para cancelar a entrevista também. | Open Subtitles | حسنا، علينا أن نقول لـ(سولباك) أن يلغي تلك المقابلة أيضا |
Talvez devêssemos dizer as palavras em conjunto. | Open Subtitles | ربما علينا أن نقول الكلمات معا |
temos de dizer ao nosso filho uma coisa que não nos torne... um casal de adolescentes excitados e irresponsáveis. | Open Subtitles | علينا أن نقول لابننا ...شيئا ...لا يجعلنا كـ زوجين مراهقين لا مسئولين |
Apenas, Precisamos de dizer a verdade. | Open Subtitles | علينا أن نقول الحقيقة فحسب |