Entrou no nível dois agora. Temos de ir rápido. | Open Subtitles | حسنا , أنزل إلى الطابق الثانى .علينا التحرك |
Temos de ir, se quer apanhar o comboio das 16h00, Menina. | Open Subtitles | علينا التحرك إذا أردتِ اللحاق بقطار الرابعة عصراً يا آنسة |
Temos de ir depressa antes que eles possam montar-nos uma armadilha. | Open Subtitles | يجب علينا التحرك بسرعة قبل أن يعدوا لنا فخاً |
Diz que pode reunir-se connosco, mas Temos que ir já. | Open Subtitles | يقول أن بوسعه مقابلتنا، لكن علينا التحرك في الحال |
O Cley está a caminho, mas Temos de agir agora. | Open Subtitles | كلاي بطريقه الينا الآن لذلك يجب علينا التحرك الآن |
Mas precisamos de ser rápidos porque a segurança passa às 4h. | Open Subtitles | لكن علينا التحرك بسرعة قبل مجيئ الأمن الساعة الرابعة |
Temos de nos mexer para além dos partidos. | TED | علينا التحرك إلى أبعد من الإنحياز السياسي. |
- 9 minutos e 18 segundos. Temos de sair daqui. O problema é para onde? | Open Subtitles | تسع دقائق و18 ثانية، علينا التحرك من هنا، السؤال هو أين؟ |
Temos de ir embora antes que comecem a disparar contra a praia. | Open Subtitles | يجب علينا التحرك قبل أن يطلقوا علينا من الشاطئ. |
Temos de ir, antes que o condutor diga algo. | Open Subtitles | علينا التحرك قبل أن يخبر السائق أحداً |
Mas Temos de ir já antes que ele volte. | Open Subtitles | لكن علينا التحرك الأن قبل أن يعود |
Esta na hora. Temos de ir. | Open Subtitles | لقد تأخرنا كثيراً علينا التحرك |
Está na hora. Temos de ir. Ele acabou de aterrar. | Open Subtitles | حان الوقت، علينا التحرك لقد هبطَ لتوّه |
Não podemos esperar por ele. Temos de ir! | Open Subtitles | لا نستطيع الإنتظار من أجله علينا التحرك! |
Chega de sentimentalismo. Temos de ir. | Open Subtitles | انسوا وقت الحب، علينا التحرك حالاً |
Temos que ir, se querem conseguir um transporte. | Open Subtitles | علينا التحرك اذا اردنا ان نلحق وسيلة نقلنا |
Mas... fica 50 km a Norte, então, Temos que ir. | Open Subtitles | ،إلا أن المسافة إلى هناك تبعد 30 ميلاً نحو الشمال لذا علينا التحرك الآن |
Tenho um carro estacionado a um quarteirão daqui, Temos de agir rapidamente. | Open Subtitles | لدي سيارة على بعد مبنى من هنا علينا التحرك بسرعة |
Ouça, precisamos de ser rápidos, está bem? | Open Subtitles | أنظر علينا التحرك بسرعة , موافق ؟ |
- Temos de nos mexer, homens. - Está bem, vamos a isso. Vem comigo. | Open Subtitles | علينا التحرك إذآ حسنآ لنقم بذلك , تعال معي |
Temos de sair daqui. Agora. | Open Subtitles | علينا التحرك الآن |
temos de ser rápidas para extrair mais ADN meu. | Open Subtitles | علينا التحرك سريعاً لإستخراج المزيد من حمضي النووي |
A equipa de resgate não demora, mas Temos de nos despachar. | Open Subtitles | فريق الإنقاذ سيكون هنا قريباً لكن علينا التحرك |
Estou a pensar nisso. Byph tem razão. É melhor irmos andando. | Open Subtitles | انا اعمل على الامر بيف على صواب يجب علينا التحرك |