"علينا التحرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de ir
        
    • Temos que ir
        
    • Temos de agir
        
    • precisamos de ser
        
    • Temos de nos mexer
        
    • Temos de sair daqui
        
    • - Temos de
        
    • temos de ser
        
    • Temos de nos despachar
        
    • melhor irmos
        
    Entrou no nível dois agora. Temos de ir rápido. Open Subtitles حسنا , أنزل إلى الطابق الثانى .علينا التحرك
    Temos de ir, se quer apanhar o comboio das 16h00, Menina. Open Subtitles علينا التحرك إذا أردتِ اللحاق بقطار الرابعة عصراً يا آنسة
    Temos de ir depressa antes que eles possam montar-nos uma armadilha. Open Subtitles يجب علينا التحرك بسرعة قبل أن يعدوا لنا فخاً
    Diz que pode reunir-se connosco, mas Temos que ir já. Open Subtitles يقول أن بوسعه مقابلتنا، لكن علينا التحرك في الحال
    O Cley está a caminho, mas Temos de agir agora. Open Subtitles كلاي بطريقه الينا الآن لذلك يجب علينا التحرك الآن
    Mas precisamos de ser rápidos porque a segurança passa às 4h. Open Subtitles لكن علينا التحرك بسرعة قبل مجيئ الأمن الساعة الرابعة
    Temos de nos mexer para além dos partidos. TED علينا التحرك إلى أبعد من الإنحياز السياسي.
    - 9 minutos e 18 segundos. Temos de sair daqui. O problema é para onde? Open Subtitles تسع دقائق و18 ثانية، علينا التحرك من هنا، السؤال هو أين؟
    Temos de ir embora antes que comecem a disparar contra a praia. Open Subtitles يجب علينا التحرك قبل أن يطلقوا علينا من الشاطئ.
    Temos de ir, antes que o condutor diga algo. Open Subtitles علينا التحرك قبل أن يخبر السائق أحداً
    Mas Temos de ir já antes que ele volte. Open Subtitles لكن علينا التحرك الأن قبل أن يعود
    Esta na hora. Temos de ir. Open Subtitles لقد تأخرنا كثيراً علينا التحرك
    Está na hora. Temos de ir. Ele acabou de aterrar. Open Subtitles حان الوقت، علينا التحرك لقد هبطَ لتوّه
    Não podemos esperar por ele. Temos de ir! Open Subtitles لا نستطيع الإنتظار من أجله علينا التحرك!
    Chega de sentimentalismo. Temos de ir. Open Subtitles انسوا وقت الحب، علينا التحرك حالاً
    Temos que ir, se querem conseguir um transporte. Open Subtitles علينا التحرك اذا اردنا ان نلحق وسيلة نقلنا
    Mas... fica 50 km a Norte, então, Temos que ir. Open Subtitles ،إلا أن المسافة إلى هناك تبعد 30 ميلاً نحو الشمال لذا علينا التحرك الآن
    Tenho um carro estacionado a um quarteirão daqui, Temos de agir rapidamente. Open Subtitles لدي سيارة على بعد مبنى من هنا علينا التحرك بسرعة
    Ouça, precisamos de ser rápidos, está bem? Open Subtitles أنظر علينا التحرك بسرعة , موافق ؟
    - Temos de nos mexer, homens. - Está bem, vamos a isso. Vem comigo. Open Subtitles علينا التحرك إذآ حسنآ لنقم بذلك , تعال معي
    Temos de sair daqui. Agora. Open Subtitles علينا التحرك الآن
    temos de ser rápidas para extrair mais ADN meu. Open Subtitles علينا التحرك سريعاً لإستخراج المزيد من حمضي النووي
    A equipa de resgate não demora, mas Temos de nos despachar. Open Subtitles فريق الإنقاذ سيكون هنا قريباً لكن علينا التحرك
    Estou a pensar nisso. Byph tem razão. É melhor irmos andando. Open Subtitles انا اعمل على الامر بيف على صواب يجب علينا التحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more