"علينا قتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de matar
        
    • Temos que matar
        
    • devemos matar
        
    • massacrados pelo
        
    Já pensaste que Temos de matar alguém que nem conhecemos? Open Subtitles هل اجتزتى هذا من قبل ان علينا قتل شخصاً ما وهو ما لم نتوصل اليه حتى الآن ؟
    O que interessa salvar esta cidade se Temos de matar as suas crianças para o fazer? Open Subtitles ما الغرض من إنقاذ هذه البلدة إن كان علينا قتل أبنائها لإنقاذها ؟
    O que é que interessa salvarmos esta cidade se Temos de matar as crianças dela para o fazer? Open Subtitles ما المغزى من إنقاذ البلدة إن كان علينا قتل أبنائها لإنقاذها ؟
    Desde que fiques forte, não Temos que matar um rapaz de 16 anos. Open Subtitles إذن طالما بقيتي قوية ، ليس علينا قتل فتى في السادسة عشر من عمره
    Poderíamos segui-lo nos próximos dez anos, mas se quisermos o fantasma, Temos que matar este tipo. Open Subtitles يمكننا تعقبه للعشر سنوات القادمه لكن لو أردنا للشبح أن يظهر علينا قتل هذا الرجل
    Se acham que devemos matar a criatura, desliguem as vossas luzes. Open Subtitles إذا ما تعتقدون بأن علينا قتل هذا المخلوق... أطفأوا أنواركم
    Está... está a dizer-nos que devemos matar um filho para salvar o outro? Open Subtitles ...أتـ أتقول أن علينا قتل أحدهم لإنقاذ الآخر؟
    Porque vingaremos a morte de 4500 Pindaris massacrados pelo patife do Rei e cada um dos seus amigos britânicos. Open Subtitles سوف ننتقم من أجل مقتل الـ 4500 جنودي من البندارين علينا قتل ذاك الملك المحتال وكل من يدعمه من أصدقائه الانجليز
    Quero saber quem Temos de matar. Não Temos de matar ninguém. Open Subtitles ليس علينا قتل أيّ أحد، غادري من هنا رجاءً.
    Eu sei que Temos de matar alguém hoje, mas somos pais todos os dias. Open Subtitles أعلم أن علينا قتل أحدهم اليوم لكن علينا أن نكون أبوين كل يوم.
    Temos de matar aqueles de quem só temos boas memórias. Open Subtitles علينا قتل كل شخص نتذكره بشكلٍ محبب فقط.
    - Sim. O Scruffy e eu Temos de matar a Srª Dubcek! Open Subtitles نعم، (سكرفي) وأنا يجب علينا قتل السيدة (دوبتشيك)
    Temos de matar esta coisa agora, ou a Mary morre. O quê? Open Subtitles (علينا قتل هذا الشيء حالاً أو ستموت (ماري
    Não, digo que Temos de matar o protozoário no Daniel. Open Subtitles كلا، ما أقوله أن علينا قتل الطفيلي الذي يسكن بـ(دانيال).
    Temos que matar o Marco para podermos ganhar o jogo e ir para casa. Open Subtitles علينا قتل ماركو حتى نستطيع الفوز و العودة إلى الوطن
    Temos que matar os reféns. Deve ser feito. Deve ser feito agora! Open Subtitles علينا قتل الرهائن يجب أن نقوم بذلك الآن!
    Acho que Temos que matar aqueles chuis. Open Subtitles أعتقد أنه علينا قتل أولئك الشرطة
    Temos que matar o Marco e vencer os Jogos. Open Subtitles علينا قتل "ماركو" والفوز باللعبة
    Acho que devemos matar alguém esta noite. Open Subtitles أظن أنه علينا قتل أحدهم الليلة
    Dr. Wells, realmente não acha que devemos matar o Ronnie, pois não? Open Subtitles دكتور (ويلز) أنت لا تظن حقًا أن علينا قتل (روني)، أليس كذلك؟
    Como vingaremos a morte de 4500 Pindaris massacrados pelo patife do Rei e cada um dos seus amigos britânicos. Open Subtitles "علينا قتل ذلك الملك" "وكل من يدعمه من الانجليز" "اذاً انا اعطيك كلمتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more