- Sim. e eu também. Só nos contratavam como equipa. | Open Subtitles | كما حصلت عليه أنا أيضاً، لن يوظفوننا سوى كفريق. |
Mas para o caso de não o vencer... eu sou casado. | Open Subtitles | ، لكن في حال أني لم أتغلب عليه أنا متزوج |
É aqui que eu sou eu. Prefiro a banca. | TED | هذا هو ما أنا عليه. أنا للعمل المصرفي. |
Aprendi a escrever como elas, e depois aprendi a escrever como eu própria. | TED | تعلمت أن أكتب مثلهن، وبعد ذلك تعلمت أن أكتب كما عليه أنا |
eu avisei-a de que isso seria uma burrice, não avisei? | Open Subtitles | وما اتفقت عليه أنا هو أن أتركك تجعلين من نفسك حمقاء |
Posso dar-te uma coisa que nunca tiveste, e uma coisa que eu também nunca tive... uma família... | Open Subtitles | سأعطيك شيئاً لم تحظي به من قبل ... ولم أحصل عليه أنا أيضاً حياة عائلية... |
Ajude-me a encontrá-lo. eu o amo. | Open Subtitles | عليك أن تساعدنى على العثور عليه أنا أحبه |
Mesmo que seja uma coisa em que ambos concordemos, eu não quero ter um filho... | Open Subtitles | حتى و لو كان شيئاً إتفقنا كلانا عليه أنا لا أريد أن يكون لي إبن .. |
São apenas algumas ideias que os rapazes do departamento criativo e eu tivemos. | Open Subtitles | هذا ما قد عملنا عليه أنا و الرجال بأدارة التسويق |
Ou eles o descobrem ou faço-o eu mesmo. | Open Subtitles | إما أن يعثروا على قاتله أو أعثر عليه أنا |
- Meu parceiro está com ele? eu não sei do que voce está falando? | Open Subtitles | ولقد استطاع زميلى التحفظ عليه أنا لا أعرف عم تتحدث؟ |
O máximo que eu e Veronica ganhamos foi $350. | Open Subtitles | يا إلهي, أكثر ما كنا نحصل عليه أنا وفيرونيكا هو 350 دولار |
eu estou bem, estou bem. | Open Subtitles | لا, أنا لا أريد منكِ أن تنفخي عليه أنا بخير, شكراً لكِ |
Oxalá se divirtam mais do que eu na noite passada. | Open Subtitles | أتمنى لكما أيها الرفاق أن تحصلا على مرح أكبر مما حصلت عليه أنا بالليلة الماضية |
É diferente o que eu sou capaz de fazer e o que tu és capaz. | Open Subtitles | ما أقدر عليه أنا وما تقدر عليه أنت مختلفان اختلافاً تام |
Portanto, se tu e o William concordam, contem comigo. | Open Subtitles | لذا إذا أنت ووليام موافقين عليه أنا معكم |
Há apenas uma coisa que lamento. Tenho 38 anos e sou virgem. | Open Subtitles | هناك شيئ واحد سأندم عليه أنا بعمر 38 ومازلت عذراء |