"عليه أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu
        
    • e
        
    • sou
        
    - Sim. e eu também. Só nos contratavam como equipa. Open Subtitles كما حصلت عليه أنا أيضاً، لن يوظفوننا سوى كفريق.
    Mas para o caso de não o vencer... eu sou casado. Open Subtitles ، لكن في حال أني لم أتغلب عليه أنا متزوج
    É aqui que eu sou eu. Prefiro a banca. TED هذا هو ما أنا عليه. أنا للعمل المصرفي.
    Aprendi a escrever como elas, e depois aprendi a escrever como eu própria. TED تعلمت أن أكتب مثلهن، وبعد ذلك تعلمت أن أكتب كما عليه أنا
    eu avisei-a de que isso seria uma burrice, não avisei? Open Subtitles وما اتفقت عليه أنا هو أن أتركك تجعلين من نفسك حمقاء
    Posso dar-te uma coisa que nunca tiveste, e uma coisa que eu também nunca tive... uma família... Open Subtitles سأعطيك شيئاً لم تحظي به من قبل ... ولم أحصل عليه أنا أيضاً حياة عائلية...
    Ajude-me a encontrá-lo. eu o amo. Open Subtitles عليك أن تساعدنى على العثور عليه أنا أحبه
    Mesmo que seja uma coisa em que ambos concordemos, eu não quero ter um filho... Open Subtitles حتى و لو كان شيئاً إتفقنا كلانا عليه أنا لا أريد أن يكون لي إبن ..
    São apenas algumas ideias que os rapazes do departamento criativo e eu tivemos. Open Subtitles هذا ما قد عملنا عليه أنا و الرجال بأدارة التسويق
    Ou eles o descobrem ou faço-o eu mesmo. Open Subtitles إما أن يعثروا على قاتله أو أعثر عليه أنا
    - Meu parceiro está com ele? eu não sei do que voce está falando? Open Subtitles ولقد استطاع زميلى التحفظ عليه أنا لا أعرف عم تتحدث؟
    O máximo que eu e Veronica ganhamos foi $350. Open Subtitles يا إلهي, أكثر ما كنا نحصل عليه أنا وفيرونيكا هو 350 دولار
    eu estou bem, estou bem. Open Subtitles لا, أنا لا أريد منكِ أن تنفخي عليه أنا بخير, شكراً لكِ
    Oxalá se divirtam mais do que eu na noite passada. Open Subtitles أتمنى لكما أيها الرفاق أن تحصلا على مرح أكبر مما حصلت عليه أنا بالليلة الماضية
    É diferente o que eu sou capaz de fazer e o que tu és capaz. Open Subtitles ما أقدر عليه أنا وما تقدر عليه أنت مختلفان اختلافاً تام
    Portanto, se tu e o William concordam, contem comigo. Open Subtitles لذا إذا أنت ووليام موافقين عليه أنا معكم
    Há apenas uma coisa que lamento. Tenho 38 anos e sou virgem. Open Subtitles هناك شيئ واحد سأندم عليه أنا بعمر 38 ومازلت عذراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus