Passos e música! Temos de pôr já um fim a isto. | Open Subtitles | تمشي و الموسيقة ، عليّنا أن نوقف هذا فى الحال |
Vá lá, mamã, Temos de ir. Temos de sair daqui. | Open Subtitles | هيا، أمي، عليّنا الذهاب عليّنا أن نخرج من هنا |
Não podemos vencê-los no seu jogo. Temos de vencê-los no nosso. | Open Subtitles | لايمكننا التغلب عليّهم في لعبتهم، عليّنا التغلب عليهم في لعبتنا. |
Precisamos de achá-la antes que eles, e assegurar que ela testemunhe hoje. | Open Subtitles | إذن عليّنا أن نجدها قبلهم و نتأكّد من شهادتها اليوم |
Precisamos de rebocar este barco até ao litoral, deixar os peritos vasculharem. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، عليّنا أن نعيد المركب للشاطئ و نترك فريق الجريمة يعمل التقصي اللازم |
devemos abrigar-nos aqui por enquanto, e tratar dos feridos. | Open Subtitles | عليّنا أن نلجأ إلى هنا الآن، نداوي الجرحى |
Vou-me embora, agora. Devíamos ir com calma, tens razão. | Open Subtitles | نعم، انا سأذهب الأن عليّنا اخذ الأمور بروية |
Temos de encontrar outra ilha para obter provisões antes que seja tarde de mais. | Open Subtitles | عليّنا أيجاد جزيرة آخرى لنستقر به و ننقل أغراضنا أليها قبل فوات الأوان |
Se infectar, ela morre. Temos de a fechar. | Open Subtitles | إذ أصيب، ستكون ميتة عليّنا أغلاق مكان الجرح |
Sim, o rapaz sobreviveu à operação, mas Temos de esperar até de manhã antes de o movermos. | Open Subtitles | الفتى، نجى من العملية و لكن عليّنا الأنتضار حتى الغد قبل المغادرة؟ |
Temos de ir lá e mostrar força. | Open Subtitles | فقط يجب عليّنا أن نذهب و نقدّم جانب واحد |
Não cheguei a despir-me, os soldados não se despem, Temos de estar preparados para quando o inimigo ataca. | Open Subtitles | لم أخلع ملابسي قط ، لأن الجنود لا تخلع ملابسهم عليّنا أن نكون جاهزين عندما يهاجم العدو |
Ainda Temos de estudar para matar este parvalhão? | Open Subtitles | عليّنا أن نؤدي واجباتنا المنزلية لقتل ذلك الـأحمق. |
A morte dela pode ter sido treino. Temos de nos concentrar nas exigências dele. | Open Subtitles | لعله قتل تدريبيّ حتى، عليّنا التركيز على طلباته |
Temos de saber onde o arranjou, Detetive. | Open Subtitles | عليّنا معرفة مِن أين حصلت عليه أيها المُحقق |
Precisamos de expandir a área de busca para um raio de 800 m. | Open Subtitles | أصغِ، أعتقد عليّنا أن نوسع نطاق البحث لدائرة قطرها نصفُ ميل |
Precisamos levá-la ao hospital. | Open Subtitles | .. عليّنا فقط .. عليّنا فقط أخذِها للمُستشفى |
Precisamos levá-la embora. | Open Subtitles | .. عليّنا الخروجُ من هُنا , أو الإتصالُ بالشرطة |
Precisamos da sua roupa antes que não dê para analisar. | Open Subtitles | عليّنا أن نحصل علي ملابسها قبل أن يحدث أيّ إفساد للـآثار. |
Precisamos de esvaziar a conta antes que isso aconteça. | Open Subtitles | عليّنا إستنزاف الحساب المالي، قبل حدوث ذلك. |
Só Precisamos de passar nalguns multibancos. | Open Subtitles | عليّنا فقط المرور ببعض ماكينات صرف الـأموال. |
devemos pô-la numa fita para que possas usá-la. | Open Subtitles | عليّنا أن نضعها بشريط حتى يسعكِ إرتدائها |
Vamos apanhá-lo. Devíamos ir apanhá-lo. | Open Subtitles | فلنقبض عليه، عليّنا القبض عليه |