É o que devo dizer ao Procurador-Geral? | Open Subtitles | -نعم أهذا ما ينبغي علي قوله للمدعي العام؟ |
O que devo dizer? | Open Subtitles | راي ، ماذا يتوجب علي قوله ؟ |
É só o que devo dizer. | Open Subtitles | هذا جُلّ ما يجب علي قوله |
Disse-me o que tenho de dizer quando estiver no tribunal. | Open Subtitles | لقد أخبرني مالذي يتوجب علي قوله عندما أكون على المنصة |
E posso dizer-te isto, porque é o que tenho de dizer a mim mesmo todas as noites. | Open Subtitles | وأستطيع قول هذا لك لأن هذا ما علي قوله لنفسي كل ليلة |
Tinha de dizer tudo o que não pude dizer quando éramos mais novos. | Open Subtitles | كل ما لم اكن اقدر علي قوله ونحن نكبر |
Eu disse o que achava que tinha de dizer. | Open Subtitles | لقد قلت ماللذي اعتقدت أنه علي قوله |
Lembro-me, sempre que vou ao leito de morte de um doente, quer seja no hospital quer em casa, lembro-me da sensação de fracasso, do sentimento de não saber o que tenho de dizer. Não sei o que posso dizer. Não sei o que devo fazer. | TED | أتذكر كل مرة أذهب بها إلى مريض على فراش الموت، سواءا في المشفى أو في المنزل، أتذكر احساسي بالفشل -- أحساس أن لا أعرف ما الذي يجب علي قوله لا أعلم ما الذي يمكنني قوله لا أعرف ما الذي يجدر بي فعله. |