"عمتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tia dela
        
    • a tia
        
    • da tia
        
    • sua tia
        
    Não era para te contar, mas a tia dela morreu, está bem? É por isso que ela está aqui. Open Subtitles ليس من المفترض أن أخبرك لكن عمتها قد توفيت حسناً، ذلك سبب مجيئها
    É claro que está incomodada, a tia dela foi a única mãe que ela teve! Open Subtitles تبكي على كتفيك؟ بالتأكيد، هي منزعجة عمتها كانت الأم الوحيدة التي حظيت بها
    a tia que vai estar ausente nos próximos meses. Open Subtitles عمتها المتواجدة بعيداً لعدة أشهر قادمة. أعطتكِ مفتاحاً,
    - Susie tem de convencer antes a tia Maud. - Eu disse que ia tentar. Open Subtitles ـ كان يجب أن تقنع سوزي عمتها أولاً ـ لقد قلت أنني سأحاول
    Meses depois, com a morte da tia, deixou de ter qualquer familiar neste mundo. Open Subtitles أشهر لاحقاً، عمتها الكبيرة توفيت، و فقدت لويسا آخر شخص من أقاربها
    Tinha pela frente um dia muito ocupado, e a sua assistente recebera um telegrama dizendo que a sua tia havia tido um enfarte. Open Subtitles كان يومه مشحوناً، ومساعدته تلقت برقية تخبرها أن عمتها أصيبت بجلطة
    Não foi a irmã dela, foi a tia dela. Aquela que matou todas aquelas pessoas. Open Subtitles ليس إختها ، عمتها ، التي قتلت كل هؤلاء الناس
    Sim, o incêndio, os ataques animais... foi tudo a tia dela. Open Subtitles أجل ، الحريق ، كل هجمات الحيوانات هذه.. لقد كانت عمتها
    A tia dela, irmã da mãe, vive perto de Fort Wayne. Open Subtitles عمتها او خالتها والتي تسكن في فورت وايان
    A tia dela morreu na semana passada por isso tivémos uma substituta. Open Subtitles عمتها ماتت الاسبوع الماضي، لذا، أننا حظينا ببديل.
    Só estou a tentar explicar que tudo começou na casa da tia dela. Open Subtitles أننى أحاول أن أشرح لك الأمر فحسب .... البداية كانت فى منزل عمتى منزل عمتها
    A tia dela está mesmo à nossa espera na Florida. Open Subtitles عمتها حقاً تكتب لنا من فلوريدا
    Descobrimos que a tia Wendy, que praticamente a criou, deu entrada no Hospital St. Open Subtitles نعم, لتو أكتشفت أن عمتها وندي والتي هي بصور عمليه ربتها
    Talvez seja só a tia que queira apenas raparigas! Open Subtitles من يعلم ؟ ربما عمتها هي من تطالب بالبنات فقط
    a tia dele está em Lincoln bastante doente, por isso decidimos vir a pé. Open Subtitles عمتها متعبة جدا في لينكولن لذا على انا وجاك ان نمشي كثيرا
    Por acaso, foi aqui que eu estava quando soube que a tia da Betsey a tinha abandonado. Open Subtitles في الواقع .. هذا كان عندما اكتشفت حول بتسي وتخلي عمتها لها
    Foi colocada sob os cuidados da tia, nos subúrbios, em Wimbledon. Open Subtitles والتى تم وضعها تحت رعاية عمتها فى الضواحى. ويمبلدون
    Ela falou acerca da tia subir as escadas para tomar o pequeno-almoço, o que significa que tem de estar algures no edifício. Open Subtitles تحدثت عن عمتها تصعد الدرج لتحظى بأفطارها في الصباح وهذا يعني يجب أن تكون في المبنى في مكان ما
    Seu pai possui metade de Lombardy e sua tia é a sobrinha do Pápa. Open Subtitles والدها يملك نصف لومبارديا و عمتها إبنة أخت البابا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more