| O que ele aprendeu nas aulas levou-o à Vanessa Holden, mas estou a falar de algo muito mais profundo psicologicamente. | Open Subtitles | برينتس قد تكون ما تعلمه من الصف أوصله لفانيسا هولدن لكنني اقصد شيئا اكثر عمقا من الناحية النفسية |
| E o mais profundo, para mim, é que, todos os anos, perguntam a si mesmos se os adultos escutarão as vozes deles. | TED | والأكثر عمقا بالنسبة لي، كل سنة، يسألون أنفسهم هل سيستمعون إليهم |
| Adicionámos ainda três citações porque, com o primeiro genoma, fomos criticados por não tentar dizer algo mais profundo do que simplesmente assinar o trabalho. | TED | وأضفنا ثلاثة اقتباسات لإنه في الجينوم الأول تم انتقادنا لعدم محاولة قول شيء أكثر عمقا عن مجرد التوقيع على العمل. |
| E, agora, sabes, posso deixar este mundo, sabendo que experimentei a coisa mais profunda que alguém poderia experimentar. | Open Subtitles | و الآن, كما تعرف يمكنني مغادرة الأرض و أنا أعرف بأني قد جربت أكثر الاشياء عمقا |
| Em 1991, eu tive provavelmente a experiência mais profunda e transformadora da minha vida. | TED | في عام 1991 كانت لي تجربة ربما الأكثر عمقا وتحويلا في مجرى حياتي. |
| Podemos permitir um futuro melhor para tecnologias como a realidade aumentada para ampliar o nosso controlo e interligar-nos a um nível mais profundo. | TED | وسنتمكن في توفير مستقبل أفضل لتقنيات مثل "الواقع المعزز" لتوسيع نطاق قدرتنا وأن نتصل ببعضنا على مستوى أكثر عمقا. |
| Um rio de dinheiro a cada dia mais largo e profundo. | Open Subtitles | نهر من النقود، ويزداد عمقا واتساعا، |
| E enquanto o nosso sofrimento é profundo... as nuvens vão se dissipar, e o sol vai brilhar novamente. | Open Subtitles | ...."و بينما حزننا يزداد عمقا ..... ستنقشع الغيوم... |
| Será que sentiu algo de mais profundo? | Open Subtitles | -أكان يعلم شيئا أكثرا عمقا في التفكير؟ |
| Isso é algo muito mais profundo. | Open Subtitles | هذا شيء أكثر عمقا |
| Não por meios triviais e na pequena escala que a pseudociência da astrologia pretende, mas de maneira mais profunda. | Open Subtitles | ليست بنفس الطرق التافهة التى يخبرنا بها علم التنجيم الزائف ولكن بطرق أكثر عمقا |
| Aqui deve ser a fundação mais profunda da ala sudeste. | Open Subtitles | هذا هو الأساس الأكثر عمقا للجناح الجنوب الشرقى |
| ... anarquia... aonde a justiça pode falhar, há uma coerência maior e mais profunda. | Open Subtitles | والذي قـد تخطـئ فيه العـدالة فيما هو أكثر عمقا وتماســكاً |
| Se a depressão ficasse mais profunda e começasse a se fechar, então a luz formaria uma imagem desfocada. | Open Subtitles | وإذا ازدادت الحفرة عمقا وأخذت تنغلق، شكّل الضوء صورة غير واضحة. |
| As pessoas do teatro precisam de ser um pouco homossexuais para poderem sentir as coisas de forma mais profunda. | Open Subtitles | انوع المسرح تحتاج قليلا من الجنس المثلي حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء أكثر عمقا. |