"عملائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus clientes
        
    • seus agentes
        
    • teus clientes
        
    • cliente
        
    • teus agentes
        
    • clientela
        
    • Os vossos agentes
        
    Os seus clientes querem comprar muita terra no meu país, Sr. Wellington. Open Subtitles عملائك يريدون ان يدفعوا الكثير مقابل الارض في بلدي سيد ولينقتون
    Entendo. E eles não aprovariam o facto de me dar uma lista dos seus clientes mais ricos. Open Subtitles و هل تظن انهم لن يوافقوا على أعطائى لائحه بأسماء عملائك ؟
    Enquanto os seus agentes criam o caso para ir a tribunal, ele apaga todas as dívidas numa noite. Open Subtitles بينما عملائك يقومون ببناء القضية من اجل المحاكمة, سيقوم هو بمحو دينه لكم بين ليلة وضحاها.
    E estava prestes a enviar os seus agentes para ficar de olho neles. Open Subtitles و أنت على وشك إرسال عملائك إلى هناك لحراستهم
    Eu não sou um dos teus clientes que quer ser dominado. Open Subtitles أنا لستُ احد عملائك الذين يدفعون لكي ليتم السيطرة عليهم
    Não posso derrubar 200 anos de doutrina legal só para te ajudar com um dos teus clientes. Open Subtitles لا يمكنني ان انقلب على مبدأ قانوني عمره 200 سنة فقط لأساعدك مع أحد عملائك
    Devemos entender, que a identidade do seu cliente... lhe é desconhecida? Open Subtitles هل نفهم من هذا أن هويات عملائك مجهولة بالنسبة لك؟
    Não, quero ficar próxima de ti. Ou pelo menos de um dos teus agentes secretos. Open Subtitles كلا, أريد أن أكون قريبة منك أو على الأقل قريبة من أحد عملائك السريين
    Essa merda desse vídeo pode salvar o coiro aos seus clientes, mas não vai salvar o seu. Open Subtitles الأن أستمع لى أيها البذنجانة اللعينة. ربما يحمى هذا الشريط عملائك.. ولكن كن متأكد من أنه لن يحميك.
    Nós encontramos isto dentro do carro que foi alugado para um dos seus clientes Open Subtitles وجدنا هذه في سيارة كانت مستأجرة لأحد عملائك
    Mandamos e-mails a todos os seus clientes, mas isso foi só por diversão. Open Subtitles كما أرسنا بريداً إلكترونياً لكل عملائك ولكن هذا الجزء فقط للمرح
    Disse aos seus agentes que quero falar com a minha advogada. Open Subtitles أخبرت عملائك أنني أريد التحدث إلى محاميَ
    E agora, seis pessoas, incluindo dois dos seus agentes, estão mortos. Open Subtitles و الان 6 اشخاص، منهم اثنان من عملائك ماتوا
    Se os seus agentes fizerem alguma coisa para prejudicar a nossa investigação ou o prosseguimento deste caso, vão enfrentar acusações. Open Subtitles اذا عملائك قاموا بأى شئ يهدد تحقيقنا أو الادعاء فى هذه الحاله سيتم توجيه التهم اليك
    Desde que aceitaste este caso, deixaste de falar com os teus clientes, não atendes as chamadas, estás obcecado! Open Subtitles ،منذ أن توليت هذه القضية توقفت عن التحدث مع عملائك ولا تجيب الهاتف أنت مهووس
    É ridículo dares esperanças aos teus clientes quando o governo já desistiu. Open Subtitles يبدوا من الغباء أن ترفعى من معنويّات عملائك فى حين.. أن الحكومة قد أكلت الكعكة
    Esqueceste-te que foi esse o filme que os teus clientes decidiram fazer? Open Subtitles أن هذا هو الفيلم الذي قرر عملائك القيام به؟
    O teu cliente quer material de primeira qualidade... Open Subtitles إن عملائك يطالبوني بمواد خام عالية الجودة، كيف يفترض بي توفيرها؟
    Marty, você é mestre em colocar a vítima em julgamento, de modo a ajudar o seu cliente. Open Subtitles أنتَ محترف فى وضع الضحية فى محاكمة تخدم عملائك
    - São os filhos do seu cliente. Open Subtitles هؤلاء هم أولاد عملائك سيكون كل شىء على ما يرام
    Sim, não foi lá que um dos teus agentes se cagou todo com medo dos crocodilos? Open Subtitles أوكاتشوبي،1996 نعم،لقد أصيب عملائك بالذعر من التماسيح بالأسفل هناك
    O que é isto? Os teus agentes aparecem a meio da noite e arrastam-me para aqui? Open Subtitles ماكل هذا عملائك ظهروا في منتصف الليل و قاموا بجري إلى هنا
    Suponho que eu seja um pouco mais velho do que a sua clientela habitual. Open Subtitles أظن إني أكبر سناً من عملائك المعتادين.
    Os vossos agentes foram descobertos e eles estiveram quase a infiltrar-se na vossa organizaçao. Open Subtitles عملائك تم كشفهم ومنظمتك كانت عرضه للتسلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more