"عملائها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os clientes
        
    • seus agentes
        
    • cliente
        
    • os seus clientes
        
    • dos seus clientes
        
    • quase todas as
        
    E quem é que é paga para sair com os clientes, afinal? Open Subtitles ومن التي يدفعون لها لمواعدة عملائها بايّ حال؟
    Para verificar os clientes. Fez um mau contacto para um deles e ele voltou para lhe aborrecer. Open Subtitles حتى تتأكّد من عملائها فقد أجرت مكالمة سيئة لواحدٍ منهم
    Ela representa uma aliança com os americanos. Os seus agentes adquiriram o tal dispositivo. Open Subtitles إنّها تمثل تحالف استراتيجي مع الأمريكان عملائها إستحوذوا علي الجهاز في المقام الأول.
    Seria de esperar que o FBI ensinasse os seus agentes Open Subtitles هل تظنين بأن الإف بي آي قد تعلم عملائها
    As companhias de empacotamento de carne cresceram para poderem responder às necessidades da indústria de comida rápida, que era o maior cliente delas. Open Subtitles كبرت شركات تعبئة اللحم لخدمة مطاعم الوجبات السريعة التي كانت اكبر عملائها
    Construímos "software" e parcerias com empresas concessionárias que queriam ajudar os seus clientes a poupar energia. TED بنينا برمجيات و تشاركنا مع شركات مرافق عامة و التي كانت مهتمة بمساعدة عملائها ليوفروا الطاقة
    As empresas estão a perder o controlo dos seus clientes e dos seus colaboradores. TED الشركات تفقد السيطرة على عملائها وموظفيها.
    Ela tem conseguido levar a termo quase todas as gravidezes das pacientes com bebés saudáveis e pesados como este. TED لقد كانت قادرة على الوصول بمعظم عملائها إلى وضع أطفالٍ سليمين ومكتنزين مثل هذا.
    Ele viu que a empresa ajudava os clientes a enganar o governo dos EUA em milhares de dólares. Open Subtitles وجد ان الشركة كانت تساعد عملائها في خداع الحكومة الأمريكية بمئات الملايين من الدولارات
    Por isso a Stacey tornou-se selectiva com os clientes. Open Subtitles ولهذا السبب أصبحت (ستايسي) أكثر إنتقائيّة مع عملائها
    os clientes dela são assustadores, ela não. Open Subtitles عملائها ربما مرعبين، ولكن ليس هي
    os clientes dela têm nomes de filósofos existenciais. Open Subtitles تقوم بتسمية عملائها على فلاسفة الوجود
    Os seus agentes mais perigosos estão aqui, a controlar as ondas de rádio e os ecrãs de cinema. Open Subtitles أن أكثر عملائها الخطيرين هنا، يسيطرون على الأذاعة والسينما،
    A Gogol treina os seus agentes para resistirem a todas as formas de interrogatório. Open Subtitles "غوغل"، تُدرب عملائها على مقاومة جميع أنواع الإستجوابات
    Há dois dias atrás, a CIA perdeu contacto com o Agente Hanna e dois dos seus agentes na região. Open Subtitles الإستخبارات فقدت التواصل مع العميل (هانا) وأيضاً اثنين من عملائها في المنطقة.
    Primeiro, é um caso, depois, é um cliente. Open Subtitles تعلم كيف سيكون الأمر الأول القضية وبعدها عملائها
    Se a Lindsey tinha algum esquema para algum cliente, foi sem o conhecimento ou aprovação da firma. Open Subtitles إذا ليندسي كانت تعمل كمائن احتيال من أجل أي احد من عملائها فقد كان دون علم او موافقة الشركة
    O meu palpite é que um desses tais clientes que ela atendia por fora era cliente habitual. Open Subtitles تخميني أن أحد عملائها غير المسجلين... كان منتظماً...
    A McLennen-Forster, além de construir armas treina os seus clientes a utilizarem-nas. Open Subtitles هذه الشركة بلإضافة لكونها شركة تصميم أسلحة إلا أنها تدرب عملائها على استخدام هذه الأسلحة
    Então,possivelmente estás interessado na camisola que a Mercedes está a encorajar os seus clientes a comprar? Open Subtitles ستكون مهتما بالحصول على قميص مرسيدس مشجعة عملائها لشراء.
    Por acaso conhece alguns dos seus clientes habituais? Open Subtitles أصادف و تعرفين أيًّ من عملائها المعتادين؟
    Aparentemente, um dos seus clientes pediu um reembolso e quando ela se opôs, ele espetou-lhe uma faca entre as pernas. Open Subtitles يبدو أن أحد عملائها طالب باسترداد ماله وحين أبدت اعتراضها دب سكيناً بين ساقيها
    Mas ao fornecer cuidados pré-natais de forma respeitosa e acessível, a Jennie atingiu algo notável: quase todas as suas pacientes dão à luz bebés saudáveis, na altura devida. TED لكن بتقديمها الرعاية المتاحة والمحترمة ما قبل الولادة، حقّقت (جينى) شيئاً لافتاً للنظر: يَلد معظم عملائها أطفالاً سليمين وبصحةٍ جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more