"عملتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Trabalhaste
        
    • moeda
        
    • Fizeste
        
    • Trabalhou
        
    Porque Trabalhaste muito para chegar onde estás! É por isso! Open Subtitles لأنك عملتي بجدّ للوصول لهذا الحد، هذا هو السبب
    Alguma vez Trabalhaste um caso que te fizesse sentir indefesa? Open Subtitles هل عملتي بقضية جعلتك تشعرين بأنك عاجزة ؟
    já fechamos a loja.NJá Trabalhaste bastante. Open Subtitles صوفي لقد أغلقت المتجر، عملتي بما فيه الكفاية
    A minha moeda ! Numa máquina que eu estava a usar. E que a tive a "aquecer" para ti ! Open Subtitles لقد كانت عملتي وعلى الألة التي كنت أستعملها أنا من أعددتها لك
    Depois do que Fizeste na quinta, acho que vão querer afastar-se. Open Subtitles بعد الذي عملتي لهم بالمزرعة أظن أنهم سيبقون بعيدون
    - Trabalhou bastante com os leprosos, não Trabalhou? Open Subtitles لقد عملتي طويلاً مع مرضى الجُذام، أليس كذلك؟
    Pareces exausta. Trabalhaste até tarde ontem? Open Subtitles هل عملتي إلى ساعة متأخرة الليلة الماضية؟
    Roubado do laboratório de compostos instáveis onde Trabalhaste durante oito anos. Open Subtitles والذي تمت سرقته من قسم المركبات الغير مستقرة في المختبر المركزي والذي عملتي فيه لمدة 8 سنوات
    Não, não podes desistir agora. Trabalhaste muito duro para chegar a este ponto. Open Subtitles لا لا يمكنك الاستسلام الان انا عملتي بجد للوصول لهذه المرحلة
    - Querida Trabalhaste com afinco e mereces ir para uma boa faculdade. Open Subtitles عزيزتـي لقد عملتي بجد وتستحقي ان تذهبـي الى جامعه جيده
    Tudo aquilo por que Trabalhaste está à tua frente. Open Subtitles كل شيء عملتي من أجله أصبح في متناول لديكِ.
    Trabalhaste tanto durante tanto tempo e, sem mais nem menos, deitas tudo a perder? Open Subtitles لقد عملتي بكد لفترة طويلة وبتلك السهولة,تُفرطي في ذلك؟
    Escuta, há uns anos atrás Trabalhaste com o meu pai. Open Subtitles اسمعي , في السنين الماضيه قد عملتي في قضية مع ابي
    Trabalhaste tanto para chegar aqui, tem de haver algo que possamos dizer ou fazer. Open Subtitles لقد عملتي بجد لكي تصلي الى هذا المكان لابد من وجود شيء أن نقوله أو نفعله
    Mãe, Trabalhaste numa galeria, sabes a importância que isto tem. Open Subtitles امي ، لقد عملتي في معرض .. تعلمي كم هذا مهم بالنسبة لي
    Olha-me nos olhos e diz-me que queres ver tudo por que Trabalhaste nos últimos 10 anos a desaparecer. Open Subtitles و أخبريني بأنك تسعين لكي تحصلين على كل شيء عملتي لجله على مدى الـ 10 سنوات التي تبخرَت
    Dá-me a minha moeda, esposa morta. Queres dizer a minha moeda. Open Subtitles أعطيني عملتي اللعينة، أيّتها الزوجة المتوفاة. أتعني عملتي اللعينة؟
    Ouve, devolve-me só a minha moeda. Open Subtitles انصتي، فقط أعيدي إلّ عملتي اللعينة، حسناً؟
    A verdade é que... a minha moeda... o meu relógio, e os meus botões de punho, são tudo o que tenho no mundo. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، عملتي المعدنية، ساعة وcufflinks كُلّ أَمتلكُ في العالمِ.
    Oh, já Fizeste isto antes, sua vaquita. Open Subtitles لقد عملتي هذا من قبل،ايتها العاهرة الصغيرة
    Seguros de Washington Meridiano, Acho que era isso. Então,já Trabalhou numa seguradora antes? Open Subtitles شركة واشنطن مريديان للتأمين اعتقد بإنها كذلك هل عملتي في مجال التأمين من قبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more