Para tentar ter êxito, Trabalhei muito, dei o meu melhor. | TED | عملت بجد و ضغط على نفسى للوصول الى النجاح |
Não. Eu Trabalhei duro demais por essa promoção para jogar fora. | Open Subtitles | انصتي ، لقد عملت بجد من أجل الحصول على ترقية |
Jordan Belfort disse que resultou comigo porque Trabalhei muito. | Open Subtitles | جوردان بيلفورت أعطاني عملاً لأني لأني عملت بجد |
Esforcei-me muito para voltar à vida do meu filho e da do Jamie. | Open Subtitles | انا فعلا عملت بجد لكى اعود لحياة ابنى وجيمى |
Então, miúdos. A vossa mãe trabalhou muito para isto. Sejam simpáticos. | Open Subtitles | كفى, كفى, يا اولاد, امكم عملت بجد على هذا.كونوا لطيفين |
Não é isso. Por que estás aqui, a arriscar tudo aquilo por que tanto Trabalhaste? | Open Subtitles | لا ، انا أقصد لماذا انت هنا تخاطرين بكل شيء عملت بجد للحصول عليه؟ |
Eu Trabalhei muito, na escola, mas a chegada ao 8.º ano foi um fator determinante. | TED | عملت بجد في المدرسة، ولكن عندما كنت في الصف الثامن، كان عاملاً حاسما. |
Trabalhei arduamente toda a vida, para nada. | Open Subtitles | لقد عملت بجد كل حياتي ولم أحصل على فائدة من ذلك |
Trabalhei muito, e o trabalho deveria estar acabado. Mas não está. | Open Subtitles | لقد عملت بجد وبصعوبة ويجب أن أتقاعد ، لكن هذا العمل لاينتهي |
Tenho um curso de psicologia pelo qual Trabalhei imenso e gostaria de o poder usar para ajudar pessoas de uma maneira não-mágica. | Open Subtitles | لدي شهادة في علم النفس أن عملت بجد حقا ل، وأود أن تكون قادرة على استخدامها لمساعدة الناس بطريقة غير سحرية. |
Trabalhei no duro por demasiado tempo para chegar onde cheguei e não vou deitar tudo a perder por um miúdo do lixo a quem saiu a sorte grande. | Open Subtitles | عملت بجد كبير لفترة طويله, حتى اصل هنا لن افسد كل هذا بسبب ولد قمامة حالفه الحظ مره |
Adoro-o. Trabalhei muito. Sabe bem ter o meu esforço recompensado. | Open Subtitles | انا احبه ،لقد عملت بجد ، إنه يمنحني شعوراً طيباً بأن اُقدر لمجهودي |
Esforcei-me tanto para celebrar o legado do pai que posso ter esquecido as partes dele que eram menos que ideais. | Open Subtitles | أنا عملت بجد كبير لتمجيد تراث أبي التي ربما أغفلت عن اجزاء منه التي كانت أقل مثالية |
Esforcei-me tanto nesta redação e só tive um B+. | Open Subtitles | عملت بجد على مقالتي لكني حصلت على درجة متوسط |
- Calminha aí, amiga, eu Esforcei-me durante quatro anos, tu só atinaste há quatro meses. | Open Subtitles | تمهلي يا راعية البقر. لقد عملت بجد لمدة أربع سنوات. أما أنتي فلممتِ شتات نفسكِ قبل أربعة أشهر. |
Sabias que a tua mãe trabalhou muito, ao fazer essa lasanha, para ti. | Open Subtitles | تعلمون، أمك عملت بجد للك كوك أن لازانيا. |
As unhas bem tratadas... e o corte de cabelo conservador, sugere que ela... ela trabalhou muito para ter este aspecto bem cuidado e autoritário... | Open Subtitles | طلاء الأظافر واضح وتسريحة المحافظ، يشير إلى أنها، قد كانت عملت بجد لكيّ تبدو جميلة |
No fim de contas, Trabalhaste árduamente para os teus milhões para não os gozares até uma provecta idade. | Open Subtitles | في النهاية، عملت بجد من أجل ملايينك لكي تبقيها حتى تصل لعمر كبير |
Com este novo emprego, se me esforçar, posso conseguir uma entrada para uma. | Open Subtitles | اذا عملت بجد فى وظيفتى يمكن ان اتحمل عُربون واحدة منها |
Por acaso, gosto do que faço e matei-me a trabalhar para aqui chegar. | Open Subtitles | في الواقع أنا أستمتع بما اقوم به ولقد عملت بجد لأصل هناك |
Se trabalhares para isso, tu serás um piloto da WC. | Open Subtitles | لو عملت بجد سوف تكون متسابق عالمى |
Esta mulher esforçou-se tanto para criar o filho... | Open Subtitles | هذه المرأة عملت بجد كي تربي ابنها, وبعدها... |
Tenho trabalhado bastante na construção de uma comunidade onde possamos viver livremente como Deus planeou. | Open Subtitles | لقد عملت بجد مع الجميع لبناء مجتمع حيث يمكننا أن نعيش أخيرا مجانا كما أراد الله. |