"عملت جاهدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalhei
        
    • trabalhou
        
    • esforcei-me para
        
    Mas, trabalhei tanto para deixar este homem de lado. Open Subtitles لكني عملت جاهدة لأترك هذا الرجل وراء ظهري
    trabalhei muito para chegar aqui, para depois estragar tudo, tornando-o pessoal. Não vai resultar. Open Subtitles أنا عملت جاهدة لأكون هنا، لا أريد إفساد ذلك بالدخول بالمسائل الشخصية
    trabalhei muito para chegar onde cheguei, preciso dum homem com sonhos e ambições. Open Subtitles لكن لا مستقبل. أعني، لقد عملت جاهدة للوصول إلى ما أنا عليه. أنا بحاجة لرجل لديه حلماً و وسيلة مواصلات.
    Ela trabalhou duro para isso; e historias aparte, ela vai ser das boas. Open Subtitles لقد عملت جاهدة من أجل ذلك، وبعيداً عن التاريخ هي ستصبح رائعة
    Veio para aqui, trabalhou bastante, lutou e conseguiu todo o amor e respeito que desejava. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا و عملت جاهدة و كافحت , و نالت ذلك
    Porque sou a tua médica, e esforcei-me para te ajudar. Open Subtitles لأنني طبيبتك و عملت جاهدة لمساعدتك
    - Não fui só eu. Eu esforcei-me para caraças, treinei cem vezes mais do que qualquer outro da equipa. Open Subtitles لقد عملت جاهدة, عملت جاهدة مئة مرة
    trabalhei a minha carreira toda para não ter que ser protegida por homens, e não permitirei que me trates de maneira diferente. Open Subtitles لقد عملت جاهدة طيلة حياتي المهنية كي لا يحميني الرِجال ولن أسمح لك بمعاملتي بأي طريقة مٌختلفة
    Mas trabalhei imenso para ter o respeito que tenho nesta esquadra. Open Subtitles لكني عملت جاهدة لنيل الإحترام في هذا المركز
    Eu trabalhei nele e gostaria de contar esta história. Open Subtitles لقد عملت جاهدة على هذا النص وأود أن أحكي القصة
    trabalhei duro para separar a minha vida profissional da sobrenatural e vê o que aconteceu. Open Subtitles تعرفين ، عملت جاهدة للتفريق بين حياتي المهنية و الأخرى الخارقة وأنظري ماذا حدث
    Sabes quão arduamente trabalhei para ter uma vista destas? Open Subtitles أتعلم كم عملت جاهدة لأحصل على منظرِ مثل هذا؟
    A Millie é a rapariga que eu deixei em Bakersfield e trabalhei duro para não ser ela. Open Subtitles ميلي هي الفتاة التي تركتها خلفي في بيكرسفيلد وقد عملت جاهدة لكي لا أكون تلك الفتاة
    trabalhei toda a vida por isso. Open Subtitles "لقد عملت جاهدة طيلة حياتي سعياً خلف منصب كهذا."
    Eu trabalhei imenso neste plano. Open Subtitles حسناً، عملت جاهدة على هذه الخطة
    trabalhei muito para o poupar. Open Subtitles عملت جاهدة من أجل هذا يا "لويس".
    Que trabalhou muito para ficar sóbria, reconstruir a sua vida. Open Subtitles ماذا؟ لقد عملت جاهدة لتتزن لإعادة بناء حياتها
    E a Pinkie Pie que trabalhou tanto para que tudo ficasse perfeito. Open Subtitles بعدما عملت جاهدة بينكي باي لتجعله جميلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more