| Parabéns pelo vosso trabalho naquela WC de homens, na estação de autocarros. | Open Subtitles | تهانينا لكم على عملكم الاخير فى غرفة الرجل التى عند المحطة |
| O vosso trabalho parece ser um alvo perfeito para espionagem industrial. | Open Subtitles | يبدو أن عملكم هدف مثالى لعمليات التجسس الصناعى |
| Facam a vossa vida como dantes. Voce e a refilona vao trabalhar. | Open Subtitles | وفى اثناء ذلك, سيسير كل شئ كالمعتاد انت و ابنتك ستذهبون الى عملكم |
| Não é que não apreciei o seu trabalho no hangar. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني لا أقدّر كل عملكم على الحظيرة, |
| Vou assegurar-me de que o teu trabalho não é em vão. | Open Subtitles | أنا ستعمل التأكد من أن التهم عملكم الشاق. |
| O vosso sucesso será determinado pela vossa força de vontade, pela vossa confiança, pelo vosso esforço individual. | TED | نجاحك سيتم تحديده بثباتكم الخاص، بثقتكم أنتم، عملكم الفردي الجاد. |
| Mesmo que não estivéssemos aqui, em breve o vosso negócio iria implodir de uma forma espectacular. | Open Subtitles | حتى لو لم نكن موجودين عملكم سيتحطم قريباً |
| Bom, o vosso trabalho é dominar o transporte e a operação dessa tecnologia. | Open Subtitles | الآن عملكم هو إتقان النقل وعمليات هذه التقنية |
| Devem convencer a audiência e fazer o vosso trabalho. | Open Subtitles | يجب ان تقنعوا هذا الجمهور ان يترككم تؤدوون عملكم |
| No caso de não terem notado, temos um hospital a abarrotar de maçaricos, e, para que saibam, o vosso trabalho é resolver todas as sua trapalhadas. | Open Subtitles | لدينا مستشفى واحد مليء بالقردة المتدربين و خبر عاجل عملكم أن تلتقطوا أياً كان ما يرمون |
| Uh, sim, em primeiro lugar, gostaria de agradecer a todos vocês pelo vosso trabalho brilhante. | Open Subtitles | أجل، أولاً أودّ ان أشكركم جميعاً على عملكم الرائع |
| Tudo isto podia ter sido evitado se vocês tivessem feito o vosso trabalho em primeiro lugar. | Open Subtitles | كان يمكن تفادى كل هذا لو كنتم أتممتم عملكم فى المقام الأول |
| O processo de paz ainda é uma realidade e conto com o vosso trabalho árduo e vigilância para mantê-lo assim. | Open Subtitles | عملية السلام لا تزال حية وأنا أعتمد على عملكم الشاق ويقظتكم لإبقائها على ذلك النحو |
| Comecem a trabalhar. Têm que dar a estes homens uma hora, pelo menos. | Open Subtitles | . ابدءوا عملكم عليكم أن تمنحوا هؤلاء الرجال ساعة على الأقل |
| Peguem num donut e toca a trabalhar. | Open Subtitles | خذوا بدونات وباشروا عملكم لم يعد هناك دونات |
| Foi uma honra vê-los a trabalhar, e fiquei impressionada com o que vi. | Open Subtitles | ،لقد كان شرفاً لي مراقبة عملكم .وأنا منبهرة جداً مما رأيت |
| Claro, requer conhecimento, e orgulho pelo seu trabalho. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال ، فإنه يأخذ في المعرفه ، الفخر في عملكم. |
| seu trabalho é manter paz e ordem, para ter certeza de que as regras serão obedecidas. | Open Subtitles | عملكم هو المحافظة على الأمن والنظام والتأكد من التقيد بالقوانين |
| Só que pensei, como é o teu trabalho... | Open Subtitles | انهم دائمين معرّقين وقلت لنفسي بما انه عملكم |
| Façam o trabalho, metam-se na vossa vida e tudo correrá bem. | Open Subtitles | قوموا بأداء عملكم و اهتموا بشؤونكم فقط و ستكونون على ما يرام |
| O vosso negócio é política, o meu é dirigir um bar. | Open Subtitles | عملكم هو السياسة وعملي هو إدارة الملهى. |
| vocês é que são encarregados desse trabalho, e supostamente deveriam educá-lo! | Open Subtitles | أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه |