Porque assim que soubeste do Gabe, saíste do teu trabalho, arrastaste-me | Open Subtitles | تتجاهلين عملكِ وتقومي بسحبي لأحد الفنادق ذات الحراسة الامنية المشددة |
E assim o teu trabalho significa nada de crianças? | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك عندما تزوجتني نعم. انتِ متفانية في عملكِ |
Eu sei que estava a fazer o seu trabalho, por isso queria que soubesse que lamento imenso o que aconteceu. | Open Subtitles | . وأعرف أنكِ فقط كُنتِ تؤدين عملكِ ، لذا أردتُ أن تعرفى أننى آسف جداً جداً على ذلك |
Se calhar devias voltar para o escritório, e começar a trabalhar. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ أن تعودي إلى مكتبكِ وتبدأي في عملكِ |
Mas já que faz milagres, está perdoada. | Open Subtitles | ولكن بسبب عملكِ المبهـِر، فقد سامحتـُكِ. |
Primeiro tu perdes o teu trabalho por minha causa, e depois a tua casa. | Open Subtitles | في البداية خسرتِ عملكِ بسببي والآن فراشكِ |
e depois a partir do nada, tu deixaste-me pelo teu trabalho. | Open Subtitles | وبعدها من حيث لا أدري هجرتيني بسبب عملكِ |
Preciso que controles umas coisas. Podes fazer o teu trabalho no meu posto? | Open Subtitles | أحتاجكِ أن تراقبى بعض الأشياء من أجلى أيمكنكِ أداء عملكِ من محطتى؟ |
E se me oferecesse para te ajudar com o teu trabalho hoje? | Open Subtitles | ما رأيكِ في أن أعرض عليكِ خدماتي من أجل عملكِ اليوم ؟ |
Estou a tentar reinventar-me. Porque me prendo a tudo isto? Porque é o teu trabalho e é de génio. | Open Subtitles | أحاول تغيير حياتي فلمَ أتمسك بكل هذه الأشياء؟ لأن هذا عملكِ وهو عبقري |
Tu és a única aqui que a conhece e ela acabou morta, perto do teu trabalho. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي تعرفينها ، وقد ماتت أمام مكان عملكِ |
Tenho observado o seu trabalho nos últimos 6 meses, é brilhante mas sem sentido. | Open Subtitles | راقبتُ عملكِ لستّة شهور إنّـه رائع لكن بلا حيـاة ليس هنـاك بداهة فيـه |
Como não consegui encontrá-la em casa, por que não tentar telefonar para o seu trabalho? | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء بما أنني لم أستطيع محادثتكِ بالمنزل لماذا لا أتصل بكِ في مكان عملكِ ؟ |
A sua disposição afecta a qualidade do seu trabalho, que me afecta a mim. | Open Subtitles | مزاجكِ يؤثر بجودة عملكِ وهذا بدوره يؤثر علي |
- Oh, meu Deus. - Vai trabalhar, linda. | Open Subtitles | ـ يا إلهي ، يا إلهي ـ اذهبي إلى عملكِ ، يا حبيبتي |
E faz parte do seu trabalho sentar-se aí, julgar-me e decidir. | Open Subtitles | وإنه عملكِ أن تجلسي هنا، تحاكميني، وتقرري. |
Além disso, precisamos de ajuda. Sobretudo com o teu outro ofício... | Open Subtitles | إلى جانب أننا بحاجة إلى مساعدته خصوصاً بوجود عملكِ الآخر |
o teu emprego é temporário, até conseguires ser uma designer. | Open Subtitles | وظيفتُكَ مجرّد مهنةٍ مؤقتّةٍ قبل أن تبدئي عملكِ كمصممّةٍ. |
Enfim, é a tua viagem para o bar de sobremesas. | Open Subtitles | على أي حال، هذه رحلة عملكِ من أجل الحانة |
Perdeste o emprego e eu pago-te uma dose extra de molho. | Open Subtitles | لقد تركتِ عملكِ مؤخّراً لذا، أقوم بشراء بعض الصلصة لكِ |
Aqueles que a esperam lá fora quando acaba o trabalho. | Open Subtitles | أولئك الذين ينتظرونكِ بالخارج ! عندما تنتهي فترة عملكِ |
O que não me surpreende. Eu sei que tu trabalhas muito. | Open Subtitles | وهذا لا يفاجئني، لأنني أعلم أن عملكِ صعباً |
A última pessoa que teve o seu emprego era muito especial para mim. | Open Subtitles | آخر شخص امتلك عملكِ كان مميّز جدّاً بالنّسبة لي |
Sei que sentes que precisas, ser a melhor naquilo que fazes. | Open Subtitles | اسمعي، أنا أعلم بأنكِ تحسين أنه يتحتم عليكِ أن تكوني الأفضل في عملكِ |
Uma parede que te pagou a faculdade de Medicina depois do teu negócio de puzzles de madeira caseiros ter ido por água abaixo. | Open Subtitles | .. جدار دفع مصروفات كلية الطب لكِ بعد أن فشل عملكِ المنزلي الخشبي |