"عملى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu trabalho
        
    • trabalhar
        
    • meu emprego
        
    • faço
        
    • meu negócio
        
    • O meu
        
    • minha carreira
        
    • o trabalho
        
    • prático
        
    • minha função
        
    • minhas
        
    • minha profissão
        
    • a minha
        
    E fico muito contente por ter feito o meu trabalho. Open Subtitles أسعد جداً بنفسى لأنى أتممت عملى على أكمل وجه
    Não Sr, não se assuste, ela foi sempre contra o meu trabalho... Open Subtitles حسنا سيدى لا تنزعج كيلى كانت ضد عملى دائما من البداية
    Talvez eu não me tivesse apercebido porque tinha O meu filho, o meu trabalho, O meu marido. Open Subtitles لكن ربما لا يجب على أن أفكر فى هذا لأنى عندى أبنى عملى و زوجى
    Fui trabalhar como sempre, por volta das 9 da manhã. Open Subtitles وصلت مقر عملى كما هى العادة فى التاسعة صباحاً
    Eu estava a pensar talvez pudesses falar com o teu pai para que eu pudesse ter o meu emprego de volta. Open Subtitles كنت أفكر أنك يمكنك أن تحدثى أباك و بذلك يمكننى إستعادة عملى مره أخرى
    Mas isso não ocorre mais. Devo ser bom no que faço. Open Subtitles الذي أبداً لا يحدث وجود جانب سلبى جيد فى عملى
    No meu negócio é um sonho poder encontrar algum dia... digamos... Open Subtitles و فى عملى ، يكون هناك حلم دائم بأنك سوف تصادف
    - É o meu trabalho! - Não uses isso como desculpa. Open Subtitles هذا عملى انة صندوق الرمال الملعون الذى تضعية على رأسك
    Mas além disso e meu trabalho a vida era bastante boa. Open Subtitles و بجانب هذا و عملى معه الحياة كانت جميلة حقا
    É o meu trabalho, e é bom para a candidatura a medicina. Open Subtitles أنه عملى , ويعد شيئاً جيداً سيساعدنى في الإلتحاق بالمدرسة الطبية
    Há coisas que gosto, e darem-me cabo da paciência quando tento fazer o meu trabalho, não é uma delas. Open Subtitles كيلى أننى أتمتع بقليل من الأشياء و لكن التعرض للضرب أثناء تأدية عملى ليس أحد هذه الأشياء
    Eu também tenho de pensar com criatividade no meu trabalho. Open Subtitles انا احتاج الى التفكير بابداع من اجل عملى ايضا
    Tenho certeza que entende que só estou tentando fazer meu trabalho. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنك تعلم أَنى أُحاولُ أَنْ أودى عملى فحسب
    Aparentemente foi assim que o meu trabalho foi avaliado, porque, quando perguntamos às pessoas o que é o amor, TED هذه هى الطريق التى سار بها عملى كما يبدو، لأنه، عندما تسألون الناس عن الحب، فإنهم يخبرونك عن إنكسار القلب.
    Tive que mentir para eles, e isso não é parte de meu trabalho, Sr. Montgomery. Open Subtitles لقد جعلونى اكذب لصالحهم,وهذا ليس عملى الذى اقوم به يا سيد مونتجمرى
    Depois, na segunda feira, vou voltar aqui e trabalhar. Open Subtitles ثم سأعود إلى هنا يوم الإثنين وأمارس عملى
    Queres que eu deixe o meu emprego para sentires que tens uma namorada? Open Subtitles أتريدنى أن أترك عملى حتى يكون بإمكانك أن تحس أن لديك صديقة؟ لا.
    -Eu assumo o que eu faço. Open Subtitles لا تتحامل علىّ.. سأدافع عن مبادئى و عملى
    Assim, pode ensinar-me a administrar o meu negócio. Open Subtitles ، بينما أنت فى رحلتك يُمكنه أن يُخبرنى كيف أدير عملى
    Amo o mar, amo a minha noiva, amo O meu pai. Open Subtitles هو عملى ,انا احب البحر احب خطيبتى , احب ابى
    Devolva minha carreira. Deixe-me terminar isso, e ir para casa em paz. Open Subtitles اعد لى عملى و دعنى اكمله و اعود لبيتى فى سلام
    Isto é pelo truque do padre. - Podia ter-me custado o trabalho. Open Subtitles . هذة لخدعة الكاهن . هذا كان يمكن أن يكلفنى عملى
    Sou uma mulher prática que pode colocar as coisas num modo prático. Open Subtitles أنا امرأة عملية يمكنها وضع الأشياء أمام الناس بشكل عملى.
    A minha função é fazer comida saborosa. Open Subtitles هذا عملى طبخ الغذاءِ الذي يَتذُوقُ جيداً.
    Parte das minhas funções é ver-me livre de indesejáveis, e são muitos. Open Subtitles جزء من عملى أن أتخلص من الغير مرغوب فيهم، ويوجدالبعض منهم
    Mas uma mulher na minha profissão com um bebé tem tudo contra ela. Open Subtitles إمرأة في مجال عملى مَع طفل رضيعِ ضربتان ضدّها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more