Acreditamos que a mesma pessoa que assumiu as suas operações o matou. | Open Subtitles | نعتقد أنّ نفس الشخص الذي تولّى عملياتكم قتله |
Sem ofensa, mas acho terrível que o seu pai esteja a fechar, todas as vossas operações americanas. | Open Subtitles | أظن أنه من الفظيع أن والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا |
Sem ofensa, mas acho terrível que o seu pai esteja a fechar, todas as vossas operações americanas. | Open Subtitles | بدون إهانة لكن اظن انه من الفظيع ان والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا |
Os arquivos que encontrei sobre as tuas operações com ele foram... | Open Subtitles | علي القول أن الملفات التي سحبتها عن عملياتكم سوياً |
Estamos aqui para encontrar um amigo perdido, não para interferir com as tuas operações. | Open Subtitles | , حسنا , نحن هنا لإيجاد زميلنا المفقود ولا نتدخل في عملياتكم |
Então este Capitão Lutz sabe muito sobre as vossas operações no palácio? | Open Subtitles | يعرف الكثير عن عملياتكم فى شاتو ؟ |
Imagino que não vá ficar contente com os relatórios que vou enviar para Bruxelas, em relação às operações do CFC no meu país. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أنه ..سيكون مسروراً من قراءة التقارير التي سأرسلها إلى "بروكسل .بخصوص عملياتكم في بلدي |
Devem terminar as operações anti-Decepticons, regressar a Diego Garcia e aguardar novas ordens. | Open Subtitles | لقد تمّ ايقاف عملياتكم ضدّ (الديسيبتكون)، عودوا إلى (ديجو غارسيا). هل من أيّ طلبات أخرى؟ |
Por que o Hughes aprovou tantas operações pouco ortodoxas suas. | Open Subtitles | -وما هو؟ لماذا وافق (هيوز) كثيراً على عملياتكم الغير تقليدية. |