| Seja como for, quero que ele vá para aquele abrigo. | Open Subtitles | عموماً ،أريده أن يذهب لملاذ الحيوانات ذلك |
| Mas Enfim, eu... Eu fui designado como piloto daquela missão. | Open Subtitles | عموماً, تم تحديد هويتي بأنني كنت طيار تلك المهمة |
| Era formalizado e profissionalizado, estava restrito a funções especificas e Normalmente era aplicado em busca de objetivos comerciais em vez de ser usado intuitivamente, tal como Florence Nightingale, Barba Negra e Ying Zhen fizeram. | TED | قد تم تشكيله ووضع حرفيته، ولكن اقتصر على أدوار معينة وكان يطبق عموماً ضمن السعي لتحقيق أهدافاً تجارية أكثرمن استعماله بديهياً، كما فعل كل من فلورنس نايتنغيل، وبلاك بيرد، وينغ تزينغ. |
| De qualquer modo, agora só me resta uma opção: | Open Subtitles | عموماً ، الآن لا أرى سوى تصرّفواحدأمامي.. |
| com a triangulação das estrelas ou qualquer outra coisa do género. De qualquer forma esqueceu-se que dia era. | Open Subtitles | أو ماشابه ذلك, عموماً لقد نسي بأيّ يوم كان |
| De qualquer maneira... Tens sorte do teu pai te deixar pendurar posteres como este. | Open Subtitles | عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه |
| Fiz algumas pequenas mudanças, mas no geral, está tudo bem. | Open Subtitles | جَعلتُ بَعْض التغييرات الثانوية، لكن عموماً هو بخيرُ. |
| Algumas... mas em geral, tenho tido uma boa vida. | Open Subtitles | القليل. ولكن عموماً لدي الكثير من الوقت الجميل |
| Seja como for, parece que ambos perdemos a viagem. Queres boleia? | Open Subtitles | عموماً يبدو أن كلانا جاء دون فائدة أتريد توصيلة؟ |
| Seja como for, era um soldado dos soldados. | Open Subtitles | عموماً, لقد كان جندي تابع لجندي آخر |
| Seja como for, queres usar a minha casa de praia? | Open Subtitles | عموماً ، ما رأيك تستخدم منزلي الشاطئي؟ |
| Enfim, estou deitado lá a pensar sobre essa história. | Open Subtitles | عموماً, أنا مستلقي هناك و أنا أفكر في تلك القصة |
| Enfim, parece que alguém deu uma pancada na cabeça a este tipo. | Open Subtitles | .... عموماً يبدو أن أحد ما قد هشم رأس هذا الرجل |
| Mas Enfim, acabei me cansando disso, e pensei comigo mesma: | Open Subtitles | عموماً, سئمتُ الأمر ,لذا قلتُ لنفسي |
| Normalmente, quando se compram flores, vêm sem raízes. | Open Subtitles | عموماً ، عندما تشتري الزهور لا تكون عليها جذوراً |
| Normalmente, não tenho tempo para deixar a cidade. | Open Subtitles | أنا عموماً ما عِنْدي وقتُ لتَرْك المدينةِ. |
| De qualquer modo, no dia seguinte, estava a ir para o trabalho. | Open Subtitles | عموماً ، في اليوم التالي، أثناءذهابيللعمل.. |
| Nunca vi nada assim. De qualquer modo, aproveite. | Open Subtitles | لم أرى شيء كهذا ، عموماً استمتع بإجازتك |
| De qualquer forma, no sonho... esqueço-me de comprar. | Open Subtitles | الذي يصنع مرهم اليدان الذي تحبه, عموماً خلال الحلم, نسيت شرائه لها |
| Não faço isso. De qualquer forma, fomos para o quarto de dormir falar. | Open Subtitles | لا تفعل هذا, عموماً ذهبنا لغرفة النوم حتى نتناقش |
| - Não. Estás doido! De qualquer maneira, só foram seis horas. | Open Subtitles | كلا، هل أنت مجنون كانت كلها ست ساعات عموماً |
| Mas, no geral, a Loretta é uma pessoa maravilhosa, de trato agradável e livre para seguir uma vida de realização religiosa. | Open Subtitles | ولكن عموماً .. لوريتا هي شخصية ممتعة و لطيفة جداً لتكون حولك وحرة في السعي إلى الحياة و وفية للدين |
| em geral, os vírus de ARN não têm um mecanismo de correção enquanto os vírus de ADN têm. | TED | لا تملك فيروسات الرنا عموماً آلياتٍ لتصحيح الأخطاء، على عكس فيروسات الدنا. |
| Na Rússia, eles geralmente não bloqueiam a Internet nem diretamente censuram web-sites. | TED | في روسيا، هم عموماً لا يحجبون الإنترنت أو المواقع بشكل مباشر. |
| De modo geral, temos melhores rainhas do que reis. | Open Subtitles | عموماً أداؤنا مع الملكات أحسن من الملوك |