Depois percebi porque é que eu pensava que era fundo. | Open Subtitles | بعد ذلك أدركت لماذا اعتقدت أن الماء كان عميقا |
Respira fundo e diz ao banco para não vender as acções. | Open Subtitles | عليكم أن تأخذوا نفسا عميقا وتخبرون عملائكم ألا يبيعوا أسهمهم |
Enterrado no fundo da fábrica de provas no ministério. | Open Subtitles | دفنت عميقا فى مكان دفن الدلائل فى الوزارة |
Vejo-me no meu papel de desafiar cada um de vocês a fazer melhor, ir mais fundo, encontrar a verdade jornalística nas histórias que contam. | Open Subtitles | أنا أرى دوري هنا كتحدي لجعل كل واحد منكم يعمل بشكل أفضل ويبحث عميقا ليجد الحقيقة الصحفية لكل القصص التي نخبر عنها |
Está prestes a deixar as águas quentes superficiais bem iluminadas e a mergulhar até às profundezas frias e escuras do mar profundo. | Open Subtitles | فهو على وشك مغادرة مياه السطح الدافئة والأكثر إضاءة ليغطس عميقا نحو أعماق المحيط المظلمة والباردة |
Mas lá no fundo, esse canto obscuro está aqui a falar... | Open Subtitles | بإستثناء ان شقا عميقا في فجوة بعيدة من زاوية مظلمة |
Está bem. Respire fundo pelo nariz para evitar hiper ventilação. | Open Subtitles | خذ نفسا عميقا عن طريق انفك لتجنب فرط التهوية |
Significa capturar uma verdade da vossa experiência, expressar valores que sintam pessoalmente bem fundo no vosso coração. | TED | يعني التقاط حقيقة من تجربتك لها، أن تعبر عن قيم أحسست بها شخصيا عميقا في جوهرك. |
Quero que todos respirem fundo e expirem, porque, na vossa vida, haverá informações vossas que vão ser divulgadas e vocês não vão gostar. | TED | وأريد أن يأخذ الجميع نفسا عميقا ويأخذ الأمور ببساطة، لأن في حياتكم، ستكون هناك معلومات ستتسرب ولن يروقكم الأمر. |
Aqui estamos nós no nosso primeiro mergulho desta expedição em particular, a mergulhar bem fundo no oceano. | TED | ها نحن ذا، غطستنا الأولى في هذه الرحلة، نغوص عميقا في المحيط. |
Se é muito fundo, dá para ver uma estrela lá em baixo, até num dia de muito sol. | Open Subtitles | اذا كان البئر عميقا فانت تستطيع ان ترى نجمة فيه حتى اوقات الظهيرة |
Vocês seguem pela corda. Respirem fundo. Não pode ser mais que 30 segundos. | Open Subtitles | خذوا نفسا عميقا أولا كل ذلك يستلزم 30 ثانية كحد أقصى |
Prestem atenção. Quero que todos subam aqui, respirem fundo e sigam a corda. | Open Subtitles | أريدكم أن تأتوا الى هنا تباعا خذوا نفسا عميقا و اسبحوا على طول هذا الحبل |
- Não. Tudo bem, respire fundo três vezes, e depois nós vamos. | Open Subtitles | حسنا الأن سنأخذ نفسا عميقا 3مرات ثم ننطلق |
Tenho dores, doutor, ao fundo das costas. | Open Subtitles | حسنا, هنا أشعر بالألم إتخذ الأم مسارا عميقا في ظهري |
Precisamos ir para Carbon, ir rápido e cavar fundo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتجه الى كاربون ونتحرك بسرعة ونحفر عميقا |
Mesmo que sejam uma espécie de caruncho, não iriam tão fundo. | Open Subtitles | حتى إذا كانوا ثاقبين من نوع ما فإنهم لن يعملوا عميقا جدا |
Respire fundo e convença-se de que sou eu a respirar. | Open Subtitles | الآن خذ نفسا عميقا وتأكد أن ذاتك هي التي تتنفس |
Quando uma pessoa revela falhas, vai mais fundo nele próprio. | Open Subtitles | حينما شخص يكتشف خطأ فأنه يبحث عميقا بداخله |
Tente respirar fundo. A mim ajuda-me imenso. | Open Subtitles | حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا |
Muito abaixo da superfície, elas colidem com os flancos da ilha e são desviadas para cima, levando consigo desde as profundezas uma rica sopa de nutrientes. | Open Subtitles | عميقا تحت سطح الماء تراها تتصادم بجوانب الجزيرة و تتدافع في كل الإتجاهات جالبة معها من من الأعماق مزيجا غنيا من الغذاء |
Bem, o golpe na cabeça não é muito profundo, e nenhuma das pernas está partida. | Open Subtitles | , حسنا, الجرح علي راسه ليس عميقا . ولاواحدة من سيقانه مكسورة |
Sempre imaginei por que eu conseguia sentir a dor dos outros tão profundamente, por que eu conseguia reconhecer o alguém em ninguém. | TED | لطالما تساءلت ما الذي يجعلني أشعر بآلام الأخرين عميقا هكذا، لمَ أستطيع ايجاد أحد ما من اللا أحد. |
Ele fez esta declaração que foi tão profunda para mim. | TED | وقد أدلى بهذا البيان الذي كان عميقا جداً بالنسبة لي. |