| Já vejo as manchetes: "O Presidente do sindicato, Jim Martin, discute com a repórter na noite em que ela morreu." | Open Subtitles | يمكني رؤية عناوين الأخبار الأن ، رئيس الأتحاد "جيم مارتن" |
| Isso é o que As manchetes dirão. | Open Subtitles | هذا ما ستذكره عناوين الأخبار الرئيسيّة. |
| Pense nas manchetes, caso eu o faça. | Open Subtitles | تصور عناوين الأخبار أذا فعلتُ ذلك |
| Quase caí para o lado quando vi nas manchetes que o Imperador havia declarado guerra à América e à Grã-Bretanha. | Open Subtitles | ثم كاد يغشى على ... عندما قرأت عناوين الأخبار وهى تعلن أن الأمبراطور قد أعلن الحرب... (على (الولايات المتحدة) و (بريطانيا العظمى |
| Quando o assunto dos ataques nos campus começou a aparecer nas notícias há anos, pareceu-nos uma oportunidade única de fazer a diferença. | TED | عندما تصدرت قضية الإعتداء في الحرم الجامعي عناوين الأخبار منذ بضعة سنوات، شعرت وكأنها فرصة فريدة من نوعها لإحداث تغيير. |
| Ainda não estás nas primeiras páginas. Acredites ou não, este género de coisa acontece muito. | Open Subtitles | لا تفزع، أنتَ لست في عناوين الأخبار بعد، وصدّق أو لا، تلك الأشياء تحدث كثيراً. |
| As manchetes foram um pesadelo. | Open Subtitles | عناوين الأخبار كانت مُريعة |
| Acho que tu e o Sr. Peabody não viram As manchetes de hoje. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنّك والسيد (بيبودي) لم تريا عناوين الأخبار اليوم. |
| Sim, já li As manchetes. | Open Subtitles | نعم، لقد قرأت عناوين الأخبار. |
| As manchetes não podem magoar o Davis agora que está morto. | Open Subtitles | لن تضرّ عناوين الأخبار (ديفيس) وهو ميت. |
| nas manchetes desta manhã, a rainha dos V, Anna, ainda mantém silêncio sobre a condição do segundo comandante, Marcus, a respeito da chocante tentativa de assassinato no evento do Concórdia. | Open Subtitles | في عناوين الأخبار لهذا الصباح... القائدة العليا للزائرين (آنا)، ستكسرُ صمتها بخصوص حالةِ نائبها (ماركوس). تبعاً للمحاولة المرعبة لاغتياله ليلةَ أمس، في مؤتمر "كونكورديا". |
| Isso apareceria nas notícias. | Open Subtitles | أظنّ هذا سيتصدّر عناوين الأخبار. |
| Vê só. Então, o presidente Bush está novamente nas notícias. | Open Subtitles | حسنا، الرئيس (بوش) يتصدر عناوين الأخبار ثانية |
| Se continuar a aparecer assim tanto nas notícias, ainda vai ganhar o Prémio de Assunto do Ano do Japão, mesmo não tendo nenhum talento. | Open Subtitles | \u200fإن استمر في تصدر عناوين الأخبار \u200fبهذه الكثرة \u200fفسيفوز بجائزة أهم موضوع في "اليابان" \u200fحتى رغم عدم امتلاكه أي موهبة |
| Só estaremos juntos nas primeiras páginas dos jornais. | Open Subtitles | سنكون معاً فقط في عناوين الأخبار. |
| Vamos agora aos títulos das primeiras páginas: | Open Subtitles | "وهذا موقف عالمي حيث أصبح عناوين الأخبار اليوم" |