| Quando falei com a casa mãe sobre as minhas suspeitas, decidiram reforçar a segurança. | Open Subtitles | عندما أخبرتُ وزارةَ داخلية حول شكِّي، قرّروا تَقْوِية الأمنِ. |
| E Quando falei à pobre mulher acerca dele, agradeceu-me, como se eu tivesse feito bem. | Open Subtitles | لكن عندما أخبرتُ السيّدة المسكينة عنه، فقد شكرتني، وكأنّي فعلتُ الأمر الصائب. |
| Quando falei ao Ari sobre a Alex, as minhas ordens mudaram. | Open Subtitles | عندما أخبرتُ (آري)، حول (آليكس) تغيّرت آوامري |
| Mas Quando disse ao Brian que queria o meu marido morto, não foi a sério. | Open Subtitles | لذا، عندما أخبرتُ براين: "أَتمنّى زوجَي كَانتْ ميت". أنا لَمْ أَعْنِه بشكل حرفي. |
| Quando disse ao Leo que tomava conta de ti, Não pensei que fosses tão delicada. | Open Subtitles | عندما أخبرتُ (ليو) بأنّي سأعتني بك لم أُدرك أنّك ستكون رقيقاً للغاية |
| Uma vez, quando disse à minha mãe que não me devia chamar solteirão. | Open Subtitles | حسناً، إلا عندما أخبرتُ أمَّي أنه كَانَ خاطئَ تقنياً تسمية إبنِها عانس |
| Ia oferecer o sofá, mas quando disse à Emily que ias ficar aqui, ela insistiu que usasses o quarto dela. | Open Subtitles | يُمكنني أن أعطيك الأريكة، عندما أخبرتُ (إيميلي) أنك ستبقى، أصرت على أن تأخذ غرفتها. |