Então, não contaste que me passei, quando pensei que tivesses contado? | Open Subtitles | إذن أنتى لم تخبرى أى شخص أنى غضبت معك أمس عندما إعتقدت انكى أخبرتى أحد ؟ |
Nunca as deixava sair da minha vista, nem mesmo quando pensei... | Open Subtitles | لم أدعهم أبداً يغربوا عن ناظري ...ولا حتّى عندما إعتقدت |
Foi mau o suficiente quando pensei que estavas bêbada, mas quando descobri da garrafa, senti-me péssima. | Open Subtitles | لقد كان سيئا كفايه عندما إعتقدت أنك مخموره لكن عندما عرفت عن القنينه أحسست أسوأ من مرعب |
quando pensei que estavas morto, costumava imaginar deixar Nova Iorque e nunca mais voltar. | Open Subtitles | عندما إعتقدت انك ميت إعتدت التفكير في ترك نيويورك والا أعود أبدا |
Em parte, fiquei aliviado quando pensei que ela tinha desaparecido. | Open Subtitles | جزء مني كان مرتاح عندما إعتقدت بأنها إختفت. |
Mas quando pensei que tinhas morrido... não o fiz, não pude preocupar-me com nada disso. | Open Subtitles | لكن عندما إعتقدت أنك ميت أنا .. لم أهتم بأى شئ من ذلك |
Só quando pensei que estava sozinha. | Open Subtitles | فقط عندما إعتقدت بأنني كنت وحيدة |
Tinha razão quando pensei que nesta festa ia acontecer qualquer coisa estranha, olha quem apareceu. | Open Subtitles | عندما إعتقدت أن هذه الحفلة لن تكون أغرب من ذلك ! أنظر من أتى |
A Ísis parecia fazer muito sentido quando pensei que era só para ajudar as pessoas. | Open Subtitles | بدت فكرة (إيسيس) مفهومة جداً عندما إعتقدت أنك كنت فقط هنا لمساعدة الناس |
quando pensei que a minha sorte tinha acabado, aqui está o senhor. | Open Subtitles | فقط عندما إعتقدت أن حظي نفد |
quando pensei que estava morto... | Open Subtitles | ... عندما إعتقدت بأنني سأموت |