quando soube que um tarado tinha envenenado frascos de Tylenol, nem sequer esperou por instruções da Direcção-Geral de Saúde. | Open Subtitles | عندما اكتشف أن مجنونا وضع سما في زجاجات التيلنول لم يخطر منظمة الأغذية والأدوية |
Mas o que é certo é que ele não suportou quando soube e veio para cá a correr para vos confessar. | Open Subtitles | لكن حقيقة انه لم يقدر على ان يعيش مع نفسه عندما اكتشف و سارع الى هنا للاعتراف لك |
- Sabes, quando soube que ia morrer, fez alguns vídeos, criou uma página web para os comprarmos. | Open Subtitles | عندما اكتشف انه على ,وشك ان يموت , قام بإعداد هذه الفيديوهات وانشأ هذا الموقع الالكتروني |
quando ele descobriu que, eu estava a espiar para o meu pai, nem aborrecido ficou. | Open Subtitles | أتعرف عندما اكتشف انني اتجسس عليه لاجل أبي هو حتى لم يغضب |
Heinrich Hertz, quando descobriu as ondas de rádio, em 1887, chamou-lhes ondas de rádio, porque elas irradiavam. | TED | هاينريش هيرتز، عندما اكتشف موجات الراديو عام 1887 ، سماها موجات الراديو لأنها تشع. |
E não foram meigas quando descobriram que não eram a única mulher na sua vida. | Open Subtitles | لم يستغرق وقتاً عندما اكتشف أنها لم تكن المرأة الوحيدة في حياته |
CA: E, no entanto, quando os congressistas descobriram o que estava a ser feito com essa autorização, muitos deles ficaram completamente chocados. | TED | كريس: مع ذلك, عندما اكتشف اعضاء الكونجرس ما كان يحدث في الواقع بتلك الصلاحيات, الكثيرون منهم كانوا مصدومين بالكامل. |
Isto ainda é melhor do que Quando o Imperador descobriu... a fórmula para os grandes diálogos do Star Wars. | Open Subtitles | هذه جائزة أكبر من عندما اكتشف الإمبراطور الصيغة الرائعة للحوار في فيلم ستار وارز |
quando soube que ela morrera, ele ficou um farrapo, totalmente inconsolável. | Open Subtitles | عندما اكتشف وفاتها، كان حطام وتماماً قلباً محطماً |
Há um homem na cave deste prédio que enlouqueceu quando soube a verdade. | Open Subtitles | هناك رجل بسرداب هذا المبنى فقد عقله عندما اكتشف الحقيقة |
- Sim, o tipo ficou muito furioso quando soube o valor do Merlin. | Open Subtitles | نعم، الرجل كان حقا غاضب عندما اكتشف كم كان ميرلين يستحق. |
quando soube que fui dispensado, ficou furioso. | Open Subtitles | عندما اكتشف أنه تم الاستغناء عني، أنفجر غاضبا |
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte. | Open Subtitles | الين, عندما اكتشف وجودك كان بالصدفة. |
Pareceu muito contente quando soube quem eu era. | Open Subtitles | كان سعيدا حقا عندما اكتشف هويتي |
Eu só sei porque estava lá quando ele descobriu. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف ذلك لأني كنت هناك عندما اكتشف ذلك |
Mas, quando ele descobriu a verdade, teve que matá-lo para ele não o expor. | Open Subtitles | ولكن عندما اكتشف الحقيقة كان عليك قتله حتى لا يفضحك |
Razão pela qual não podia deixar o Preswick chamar a Polícia quando ele descobriu a verdade, e então baleou-o. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي لا يمكن لـ(بريسويك) استدعاء رجال الشرطة عندما اكتشف الحقيقة ولذا أطلقت عليه النار |
Suponho que deverei ser criativo, tal como o Van Gogh, quando descobriu o cotonete. | Open Subtitles | اعتقد انه علي اختراع فكره مثل فان جوخ عندما اكتشف بطن الاذن |
quando descobriu o que fazia, tentou comprá-lo com aquele pingente. | Open Subtitles | عندما اكتشف ما الذى تفعله حقا لقد حاولت شرائه بالقلاده |
Consegue imaginar... o que ele deve ter sentido quando descobriu que... | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل كيف شعر عندما اكتشف غير ذلك |
quando descobriram, os meus pais mandaram-no para a Academia Disciplinar. | Open Subtitles | عندما اكتشف أبواي ذلك قاما ببعثه إلى أكادمية مونتاين التأديبية |
Em todo caso, acho que seguiram a Anne quando descobriram a sua especialidade, para ver se ela os levaria ao verdadeiro "Pé-Grande". | Open Subtitles | على أيّة حال، أعتقد أنّ عندما اكتشف الناس خبرات (آن) في المناطق، فقد أرادوا تتبّعها ليروا لو كانت ستقودهم إلى ذو قدمٍ كبيرة حقيقي. |
Imagine a minha surpresa quando os meus patrões descobriram isso. | Open Subtitles | تخيّلي مفاجأتي عندما اكتشف رئيسي هذا الأمر. |
Mas Quando o Costel descobriu o seu homem, caçou-o e matou-o. | Open Subtitles | لكن عندما اكتشف كاستيل انه مراقب من قبل احد رجالك , اخفاه |