"عندما انا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando eu
        
    Supõe que te dizia que a tua Iva não estava em casa há muito... quando eu cheguei para lhe dar a notícia às três da manhã? Open Subtitles افترض اننى اخبرتك ان ايفا لم تكن قد عادت للبيت, عندما انا وصلت الى البيت لأخبارها بالخبر الساعة الثالثة صباحا ؟
    quando eu... tratei dos papéis para o divórcio, fiz isso porque não conseguia vislumbrar qualquer futuro para nós. Open Subtitles عندما انا , اوه... عندما قررت طلب الطلاق كان هذا لانني لم اري مستقبل مشرق لنا
    quando eu tinha 17 anos, não podia ter feito o que tu estás a fazer. Open Subtitles عندما انا كنت في السابعه عشره لن أستطيع عمل ماتعمله
    quando eu começei, eu ficava fula com estes professores. Open Subtitles عندما انا بدأت لأول مرة كنت اغضب كثيراً من هؤلاء المعلمين
    quando eu falo, tu ouves. E é só. Open Subtitles عندما انا اتكلم انت تسمع هذا هو الامر
    Vai morrer quando eu quiser, Sidney, nem um segundo antes. Open Subtitles انتِ ستموتين عندما انا اريد هذا ياسيدني
    Ele acreditou mesmo quando eu não acreditava. Open Subtitles أمن بقدراتي حتى عندما انا فقدت الأيمان
    - quando eu morrer e ele crescer. Open Subtitles عندما انا اموت انه سيضاعف العمل
    Portanto quando eu o faço, sou um criminoso. Open Subtitles اذا عندما انا اقوم بها اكون مجرماً
    Esta foto, foi quando eu e a Abbie nos conhecemos. Open Subtitles هذه الصورة عندما انا وابي التقينا
    Então quando eu tinha 2... eu parecia ter 30. Open Subtitles إذا عندما انا كان عمري 2... انا كنت 30
    Não mexas quando eu estou a mexer. Open Subtitles لاتلمسيها عندما انا المسها
    Quem ficou contigo quando eu nasci? Open Subtitles من بقي عندك عندما انا ولدتٌ؟
    Olha, quando eu partir... Open Subtitles عندما انا ذَهبَ...
    Quer dizer, quando eu e a Jess fizemos isso, acho que chorámos durante... Open Subtitles اقصد عندما انا و (جيس) فعلنا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more