"عندما تأتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando vieres
        
    • quando vier
        
    • Quando a
        
    • Quando se
        
    • quando vem
        
    • quando ela
        
    • quando vens
        
    • quando voltar
        
    • Quando surge
        
    • quando cá chegar
        
    • quando chegar a
        
    Quando vieres pela manhã, traz contigo duas pequenas pedras e atira-mas. Open Subtitles عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي
    Estará bom Quando vieres. Open Subtitles ـ سأكون جاهزاً عندما تأتي ـ سأطلب البوليس
    Só para não ficar desconfortável quando vier a conta, podemos combinar que cada um paga o seu? Open Subtitles فقط لكي لا يُصبح الأمر غير مُريحًا، عندما تأتي الفاتورة، هلّا إتّفقنا على أن نتقاسمها؟
    Quando a viúva rica chega, a festa acabou, certo? Open Subtitles والآن، عندما تأتي الأرملة الغنية تنتهي الحفلة، صحيح؟
    Mas, Quando se trata de a tornar numa realidade, TED ولكن فجأة عندما تأتي للحقيقة فجأة يتغير شيء ما
    A verdade não interessa quando vem da boca de mentirosas. Open Subtitles ولكن الحقيقة لا تحتسب عندما تأتي من قبل كاذابات
    Como vai ser quando ela tiver na minha casa? Open Subtitles كيف سيكون الوضع عندما تأتي للعيش في شقتي؟
    São palavras melhores para usar quando vens ao meu clube sem ser convidado. Open Subtitles هذه كلمات أفضل تستخدمها عندما تأتي لنادي اللعين بدون دعوة
    A informação que pediu está na sua mesa para quando voltar. Open Subtitles المعلومات التي طلبتها ستكون على طاولتك عندما تأتي
    Quero que não fales de jeito nenhum Quando vieres aqui. Open Subtitles اريدك ان تكف عن الكلام مطلقا عندما تأتي الى هنا
    Quando vieres aqui visitar-me, - e virás visitar-me - quero que sempre me imagines a mandar-te beijos. Open Subtitles عندما تأتي لزيارتي هنا وأنت سوف تقوم بزيارتي أريدك أن تتخيلني وأنا أقوم بتقبيلك
    Quando vieres ter comigo, não quero que pagues. Open Subtitles عندما تأتي لتراني لا أريد أن يكون الأمر له علاقة بالمال.
    Prue, não me chateies quando vier a conta do telefone. Open Subtitles برو، لا تُشعريني بالأسي عندما تأتي فاتورة الهاتف
    E o que acontece quando vier uma onda? Open Subtitles صحيح حسنا, إذا ماذا سيحصل عندما تأتي الموجه؟
    Pois saberei que confia nessa pessoa quando vier trabalhar para mim. Open Subtitles لأن بهذا اعلم بأنك تثق بشخص اشرفت عليه عندما تأتي و تعمل عندي
    E quem atende Quando a chamada vem de dentro? Open Subtitles و من يرد عندما تأتي المكالمات من الداخل؟
    O que vai acontecer Quando a polícia aparecer e ele tiver desaparecido? Open Subtitles و ماذا سيحدث عندما تأتي الشرطه و لا يجدوه يا حمقي؟
    E Quando se trata de relações... sou cem por cento empenhada. Open Subtitles .. و عندما تأتي للعلاقات العاطفية فأنا مائة بالمائة
    Não devia usar sapatos assim Então bons quando vem aqui. Open Subtitles لا يجب عليك أن ترتدي حذاء فاخراً كهذا عندما تأتي إلى أماكن كهذه
    Talvez conte, quando ela chegar. Ela vem cá a casa. Open Subtitles ربما أقولها لها عندما تأتي لهنا إنها قادمة هنا
    Bem, ao contrário de quando vens para a revisão trimestral, é realmente bom que viestes neste momento. Open Subtitles حسنا , عكس كل مرة عندما تأتي للخضوع لفحص طبي في الحقيقة من الجيد حضورك هذه المرة
    Mas vai dizer-te um monte de coisas, quando voltar para casa no mês que vem. Open Subtitles ولكن لديها بعض الكلمات المختارة لك، عندما تأتي الى المنزل الشهر المقبل.
    Quando surge a oportunidade, não querem ir a caminho da maternidade, nem estar sentados numa igreja. Open Subtitles عندما تأتي الفرصة، أنت لا تريد أن تكون في طريقك إلى مستشفى التوليد، أو جالساً داخل كنيسة زائفة.
    - A Hahn vai avaliá-lo quando cá chegar. - Eu consigo lá chegar. Open Subtitles هان) ستعالجه عندما تأتي) - يمكنني الوصول إليها -
    Tu ofereces-te para ser a pessoa encarregada de carregar no botão, quando chegar a altura certa, e dás as seguintes instruções a todos os outros. TED أنت تتطوع لتكون الشخص المسؤول عن ضغط الزر عندما تأتي اللحظة المناسبة، وإعطاء التوجيهات التالية للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more