És uma filha e uma amiga maravilhosa, adoro-te, e este é o vestido que eu usei quando casei com o teu pai. | Open Subtitles | , أنتِ ابنة رائعة و صديقة . . و أنا أحبكِ و هذا هو الفستان الذي ارتديته عندما تزوجت والدكِ |
Minha querida, eu não era títulada quando casei com Henry. | Open Subtitles | عزيزتي لم أكن من عائلة مرموقة عندما تزوجت هنري |
Teve algumas dificuldades quando se casou, mas eu disse-lhe: "Não tema, Duquesa, | Open Subtitles | تعلمين، إنها عانت وقتاً قاسياً عندما تزوجت في البداية، لكني قلت لها |
A mesma idade dela quando se casou. | Open Subtitles | انا بعمر 15 بنفس عمرها عندما تزوجت. |
quando me casei com a minha patroa, não fazia ideia que este tipo também vinha no pacote, que fazia parte do pacote, e por onze longos anos, levei com este trambolho ao pescoço. | Open Subtitles | عندما تزوجت العجوز لم يكن لدى فكرة أن هذا المغفل جزء من الصفقة ولأحدى عشر سنة ظل هذا القيد على عنقى .. |
Lana, quando me casei com o Henry, ele era editor da Law Review. | Open Subtitles | لانا عندما تزوجت هنري كان يرأس قسم مراجعة القوانين |
Quando ganhou o Óscar, não quando casou com aquele alienígena gay com cara de tacho. | Open Subtitles | عندما فازت بالإوسكار, ليس عندما تزوجت ذلك الشاذ ذو وجه المقلاه, |
quando casei com a Ginger, sabia de tudo, mas não ligava. | Open Subtitles | عندما تزوجت "جنجر "كنت أعرف سمعتها,لكن لم أكن "مهتماً,قلت .. |
Não foi nada fácil para mim, quando casei com o Sam, mas tu recebeste-me de bracos abertos, e isso eu não esqueço. | Open Subtitles | لم تكن أموري سهلة عندما تزوجت سام لكنكِ بلحظتها رحبتِ بي ولن أنسى ذلك أبداً |
Não sabia o que estava a fazer quando casei com o teu pai. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ماذا يجب ان افعل عندما تزوجت والدك |
quando casei com o teu pai, parecia que o dia não tinha horas suficientes. | Open Subtitles | عندما تزوجت والدك لم لم يكفني اليوم بطوله |
Mandei pôr esta sala quando casei com o vosso pai, caso o meu trabalho viesse a pôr a família em perigo. | Open Subtitles | مرحباً يا اطفال انا ركبت غرفة الحماية تلك عندما تزوجت ابيكم حتى لا تتعرضوا بسبب عملي لاي خطر |
quando casei com a minha secretária, foste duro comigo e depois fizeste o mesmo. | Open Subtitles | عندما تزوجت سكرتيرتي، كنت قاسيًا علي. ومن ثم أنت فعلت المثل. |
Ela tinha apenas 17 anos quando se casou, o que faz dela uma menor, e no grande estado da Califórnia, nenhum menor pode entrar num contracto legal... sem o consentimento dos pais, incluindo... | Open Subtitles | لقد كانت 17 سنة عندما تزوجت وهذا يجعلها قاصر وفىولايةكاليفورنياالعظيمة. لاقاصريمكنهاأنتوقع اىعقدقانونى ... |
quando se casou, queria se casar? | Open Subtitles | عندما تزوجت ، هل كنت فعلاً تريد الزواج؟ |
Tive que aprender a cozinhar quando me casei com sua mãe. | Open Subtitles | كان علي أن أتعلم كيف أطبخ عندما تزوجت أمك. |
quando me casei com a tua mãe, ela era a pessoa mais divertida que conhecia. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث؟ عندما تزوجت أمك، أمك كانت ممتعة أكثر من أي شخص أعرفه. |
sabes, a minha mãe tinha 16 anos quando casou com o meu pai. E tu? Alguma vez podes carregar uma criança? | Open Subtitles | تبلغ 16 عاماً عندما تزوجت أبي. |
Quais foram os seus motivos quando casou com a Mamã? | Open Subtitles | ماذا كانت دوافعك عندما تزوجت أمي ؟ |
Que idade tinha o senhor quando casou com a Mãe? | Open Subtitles | -كم كان عمركَ عندما تزوجت أمي؟ |
Lembro-me de te convidar para jantar quando nos casámos. | Open Subtitles | أتذكر بأني دعوتك للعشاء عندما تزوجت حديثًا. |
Todos ficaram surpresos quando ela se casou com o Jake. | Open Subtitles | حتى انها فاجأت الجميع جدا عندما تزوجت جيك |