"عندما تكبرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando cresceres
        
    • quando fores mais velha
        
    • quando crescer
        
    • quando fores grande
        
    • quando crescesses
        
    Já tão picuinhas. Nunca vais encontrar um marido quando cresceres. Open Subtitles صعب أرضاءكِ من الآن، لن تجدّي زوجًا أبدًا عندما تكبرين
    quando cresceres agradeces-me, porque vais ter amigos. Vais ver. Open Subtitles عندما تكبرين ستشكرينني لأنه سيكون لديكِ أصدقاء كثر، سترين
    E quando cresceres, se ainda sentires raiva por isto, Open Subtitles عندما تكبرين اذا كنتى لا تزالى تشعرين بالسوء مما حدث
    quando fores mais velha, levo-te a Kentucky e a Virginia. Open Subtitles عندما تكبرين قليلاً سآخذك إلى كنتاكي وفرجينيا
    quando crescer, Beatrix, e tiver que gerir um lar, planear festas, manter um calendário social e lidar com um homem que nunca foi apresentado a um relógio, a sua face também vai enrubescer. Open Subtitles عندما تكبرين بيتركس سيكون عليك ادارة المنزل تخططين , تحافظي على الرزنامة الاجتماعية تتحملي رجل الذي لا يعرف الساعة
    quando fores grande, não sejas mulher que engana os homens. Open Subtitles When you grow up, don't you be the kind of woman ، عندما تكبرين لا تكونى ذلك النوع من النساء
    És novinha. Tenho a certeza que irás conhecer alguem mais corajoso que eu quando cresceres. Open Subtitles أنت يافعة, أنا متأكد أنك ستقابلين رجالاً أشجع مني عندما تكبرين
    O que queres ser quando cresceres? Open Subtitles ماذا عنك ؟ ماذا اردتي ان تصبحين عندما تكبرين ؟
    quando cresceres, Paige, vais perceber que o homem que te faz vomitar e corar não é o Sr. Perfeito. Open Subtitles عندما تكبرين بايج ستدركين ذلك ان الرجل الذي يجعلك تتجشأين وتحمرين ليس السيد المثالي
    O segredo é, quando cresceres, arranjares um trabalho que pareça lazer. Open Subtitles الخدعة هي ، أنّه عندما تكبرين ستعثرين على العمل الذي تعشقينه
    quando cresceres, não te cases com nenhum miúdo pelintra com pretensões a uma quinta que ainda nem construiu, fica antes aqui. Open Subtitles عندما تكبرين لا تتزوجي احمقاً يحلم بالذهاب للغرب والقيام بالزراعة وبناء منزل هناك لا تفعلي هذا
    Eu ouvi você dizer que queres ser médica... e fabricante de piza e piloto e princesa quando cresceres. Open Subtitles سمعتكِ تقولين أنكِ تريدي أن تصيري طبيبة وصانعة للبيتزا، وقائدة طائرات وأميرة عندما تكبرين
    Podes não perceber agora, mas vais perceber, quando cresceres. Open Subtitles قد لا تفهمين الأن و لكن ستفعلين عندما تكبرين
    Tu admira-la. Queres ser como ela quando cresceres. Open Subtitles أنتِ معجبة بها، وتريدين أن تصيري مثلها عندما تكبرين.
    Tudo bem, eu troco a tua fralda, mas quando cresceres, vais me devolver o favor. Open Subtitles حسناً، سأغير حفاضتكِ، لكن عندما تكبرين سيكون عليكِ أن تردي المعروف
    Promete que quando cresceres farás como eu: não te casarás. Open Subtitles عندما تكبرين كوني مثلي لاتتزوجي.
    Finjo que me interesso por ferramentas... ir ver aqueles filmes idiotas de perseguição de carros... e, algumas coisas conto-te quando fores mais velha. Open Subtitles أتظاهر بالاهتمام بمعدّات الطاقة، والذهاب إلى أفلام المطاردات السخيفة. وأمور أخرى سأخبرك بها عندما تكبرين.
    Um dia, quando fores mais velha, vais recordar-te de tudo aquilo que ela fez por ti e saberás, sem dúvida, que ela é a tua mãe. Open Subtitles حسناً؟ ,و يوماً ما عندما تكبرين ستتذكري كل شيء قلته لكِ
    quando crescer, vai ser uma vantagem. Open Subtitles ذات يوم عندما تكبرين سيتضح لكي أن هذه هبة
    Que queres ser quando fores grande? Uma advogada. Open Subtitles ماذا تريدين ان تصبحين عندما تكبرين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more