"عندما تكونون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando estiverem
        
    • quando estão
        
    Nenhum preso ganha armas. Recebem telemóveis quando estiverem em campo e só. Open Subtitles لن يكون هناك أسلّحة ستكون معكم هواتف عندما تكونون بالميدان، فقط
    quando estiverem seguros, poderei fazer o que é melhor para nós. Open Subtitles عندما تكونون بأمان سأكون حراً لفعل ما هو أفضل لنا
    E mais importante, quando estiverem no local do memorial, podem ver essas relações. TED والأهم من ذل،,عندما تكونون قريبين من المبنى، وترى تلك الروابط.
    Então...bem, quando estiverem prontos, o Daniel indicar-vos-á os vossos quartos. Open Subtitles إذن.آه.حسناً عندما تكونون مستعدون فإن دانيال سوف يوصلكم إلى غرفكم
    Lembrem-se, quando estão em stress, o cérebro liberta cortisol. TED تذكروا، عندما تكونون تحت الضغط، يقوم المخ بإفراز هرمون الكورتيزول
    quando estiverem lá dentro vão estar também os forenses e os antropólogos, que se vão identificar. Open Subtitles عندما تكونون بالداخل سيرافقكم الاطباء الشرعيون سيعرفوا عن انفسهم
    quando estiverem aqui, nada de beijos. Open Subtitles وأمر آخر. عندما تكونون هنا ممنوع التقبيل
    Pilotos, quando estiverem prontos, coloquem ambas as mãos no volante. Open Subtitles حسناً ايها المتسابقون .. عندما تكونون مستعدين ضعوا كلا يديكما على المقود
    Mal posso esperar pelo próximo ano, quando estiverem no Vietname. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى العام القادم عندما تكونون جميعكم في فييتام
    Porque não me chamam quando estiverem prontos? Open Subtitles لماذا لا تستدعونني عندما تكونون مستعدين؟
    quando estiverem no beco, não tenham medo de puxar o gatilho Open Subtitles عندما تكونون فى أماكنكم فى الشارع لا تخافوا من الضغط على الزناد
    quando estiverem prontos, terei a Central a começar a colocar as coisas em ordem. Open Subtitles عندما تكونون جاهزين سأحادث المركز كي يرتبوا الأمور
    Seus cavadores, são muito corajosos quando estão juntos, mas não votem agora de modo a que se arrependam quando estiverem sós. Open Subtitles ايها السفلة انتم حفنة شجعان عندما تكونون معا , لكن لا تصوتون بأي طريقة من الممكن ان تندمون في وقت لاحق عندما تكونون لوحدكم
    Mas sou um par de mãos extras... e uma substituta responsável quando estiverem fora. Open Subtitles و بديل مسؤول ، عندما تكونون خارج المنزل
    e uma substituta responsável quando estiverem fora. Open Subtitles وبديل مسئول , عندما تكونون خارج المنزل
    Chama-me quando estiverem prontos a partir. Open Subtitles اتصلوا عندما تكونون مستعدين لإنطلاق
    Verei vocês em Berk quando estiverem prontos, está bem, pessoal? Open Subtitles سأراكم جميعا عندما تعودون الى ( بيرك ) عندما تكونون على أحسن حال ومستعدين , حسنا , ( جانك )
    quando estiverem prontos. Open Subtitles عندما تكونون مستعدين
    As coisas mais estranhas acontecem sempre quando estão por perto. Open Subtitles أغرب الأشياء لا تحدث إلا عندما تكونون بالجوار
    Crianças, quando estão numa relação, desenvolvem uma espécie de telepatia com os vossos parceiros. Open Subtitles يا أولاد عندما تكونون في علاقةٍ عاطفية فإنكم تُنْشِئونَ نوعاً من التخاطب الذهني مع الشريك
    Enquanto for o vosso líder, direi sempre quando estão errados. Open Subtitles وطالما أنا زعيم الخاص بكم، سوف أخبركم دائماً عندما تكونون خاطئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more