"عندما سنحت لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando tiveste
        
    • quando teve
        
    Devias ter aceite a minha oferta quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليك القبول بعرضي عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter tratado dela quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان يجب ان تتخلص منها عندما سنحت لك الفرصه.
    Porque é que não as mataste quando tiveste oportunidade? Open Subtitles لماذا لم تقتلهم عندما سنحت لك الفرصة ؟
    Seu tolo! Tu devias tê-lo matado quando tiveste a hipótese. Open Subtitles أيها الأحمق، كان يجب أن تقتله عندما سنحت لك الفرصة
    Podia ter-se entregado quando teve oportunidade. Você é a operadora. Open Subtitles كان بإمكانك أن تسلم نفسك عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter partido quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles كان يجب عليك الهرب عندما سنحت لك الفرصة.
    Não transformaste Megatron em sucata, quando tiveste hipótese. Open Subtitles لم تقضي على ميجاترون عندما سنحت لك الفرصة العديد من الفرص، في الواقع
    Aposto que terias preferido fugir comigo quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles أراهن أنك تود الآن لو أنك هربت معي عندما سنحت لك الفرصة
    Obrigado por não teres disparado contra mim quando tiveste oportunidade. Open Subtitles حسنٌ، شكراً على عدم إطلاقك للنار علي عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter fugido quando tiveste hipótese. Open Subtitles كان عليك الهرب عندما سنحت لك الفرصة يا صاح
    Porque não fugiste quando tiveste oportunidade? Open Subtitles لماذا لم تهرب عندما سنحت لك الفرصة؟
    Toscani, minha Bela Adormecida... devias ter-me matado quando tiveste oportunidade. Open Subtitles توسكانى, يا ملكتـى النائمــة... ...كان عليك قتلى عندما سنحت لك الفرصة.
    E segundo - e isso é a parte mais importante - ...deverias ter-me matado quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles وثانياً... وهذا حقاً ...الجزء الأهمّ كان عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة
    Devias tê-la morto quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليكِ قتلها عندما سنحت لك الفرصة
    Devias me ter matado quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles كان يجب أن تقتلني عندما سنحت لك الفرصة
    Devias tê-la morto quando tiveste essa hipótese. Open Subtitles كان عليك قتلها عندما سنحت لك الفرصة
    Devias me ter morto, quando tiveste a chance. Porque foi a tua última oportunidade, e agora acabou-se. Open Subtitles كان يجب أن تقتلني عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة.
    Porque não me mataste quando tiveste oportunidade? Open Subtitles لماذا لم تقتليني عندما سنحت لك الفرصة؟
    Devia ter ido embora, quando teve oportunidade. Open Subtitles كان عليك الرحيل عندما سنحت لك الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more