"عندما سَمعتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando ouvi
        
    • quando soube
        
    Sua excelência, estava a sair de casa dos Banks... Quando ouvi um barulho incrível, de música "rap". Open Subtitles شرفكَ، أنا كُنْتُ أَخْرجُ للوراء من ممرِ البنوكَ... عندما سَمعتُ موسيقى بغيضةَ عاليةَ إقناعِ الضربةَ.
    Quando ouvi o registo de comunicações, odiei o que ouvi. Open Subtitles عندما سَمعتُ الإرساليةَ التسجيل، كَرهتُ ما سَمعتُ.
    Quando ouvi os tiros, entrei em pânico e corri. Open Subtitles عندما سَمعتُ الطلقات النارية، إضطربتُ وأنا رَكضتُ.
    Apontou-a a cabeça do Victor e foi Quando ouvi o tiro. Open Subtitles أشارَه في رئيسِ فيكتور. ذلك عندما سَمعتُ الطلق الناري.
    Fiquei tão aliviado quando soube que tinhas sido libertado. Open Subtitles الله، أنا كُنْتُ مرتاحَ جداً عندما سَمعتُ بأنّك خَرجتَ.
    Quando ouvi aquele estrondo, pensei que... Open Subtitles عندما سَمعتُ بأنّ التحطّمِ، إعتقدتُ ذلك...
    Estava a caminho de Harleysburg Quando ouvi. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي يَعُودُ منه Harleysburg عندما سَمعتُ.
    Quando ouvi falar da sua morte, entristeceu-me. Open Subtitles عندما سَمعتُ عن موتِه، حَزنَني.
    E Quando ouvi que tinhas sido levada para o canil municipal... Open Subtitles - عندما سَمعتُ بأنّهم يَأْخذونَك إلى الباونِ... - أوه!
    Escondi estas revistas quando soube que o Gerard viria cá bisbilhotar. Open Subtitles Uh... أخفيتُكُلّهذه عندما سَمعتُ جيرارد سَيَكُونُ تَطَفُّل حول.
    quando soube que o Jason tinha falecido... Open Subtitles عندما سَمعتُ جيسن عَبرَ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more