"عندما غادرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando saímos
        
    • quando deixámos
        
    • quando fomos embora
        
    • Quando viemos
        
    • quando partimos
        
    Eu vi-a quando saímos. Deve ter esfregado o sofá como um louco. Open Subtitles رأيتها عندما غادرنا, لا بد أنك قمت بفرك الأريكة مثل المجنون
    Esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! Open Subtitles وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل
    - Só queria confirmar porque parecias aborrecido quando saímos. Open Subtitles فقط أرادت الوصول إلى السبب لقد بدوت منزعجا عندما غادرنا.
    quando deixámos a Terra há 12 anos, nunca pensámos acabar aqui. Open Subtitles عندما غادرنا الأرض منذ سنوات 12 لم نعتقد أبدا أننا قد نأتى هنا
    Ela estava a tomar banho quando fomos embora, deu-nos o seu cartão para irmos jantar. Open Subtitles هي كانت تشرب الخمر عندما غادرنا و هي أعطتنا كارت الصراف الآلي لنذهب لتناول العشاء
    Quando viemos do Rio Han, separámo-nos nos esgotos. Open Subtitles عندما غادرنا نهر هان انفصلنا في المصارف
    - Não sei bem. Ela estava a partir um carro com um taco quando saímos do dentista... e sabes, uma coisa levou a outra. Open Subtitles لقد كانت تحطم سيارة بمضرب بيسبول عندما غادرنا مكتب طبيب الأسنان
    Pai, quando saímos de casa, o quão alta era aquela árvore de papaia que plantamos? Open Subtitles ابي عندما غادرنا الوطن كم كان طول اشجار النخيل ؟
    É que ficaste um pouco pálido quando saímos da esquadra. Open Subtitles المسألة أنّكَ بدوتَ شاحباً عندما غادرنا المركز
    Trouxe-o quando saímos do local. Os guardiões estão em protocolo secundário. Open Subtitles أخذته عندما غادرنا مسرح الجريمة الحراس تحت البروتوكول الثاني
    quando saímos, a casa estava trancada, mas desapareceu uma pistola da minha secretária. Open Subtitles البيت كان مقفل جيدا عندما غادرنا لكن هنالك مسدس مفقود من درجي
    - Não o trouxe? Você tinha-o, quando saímos do escritório. Open Subtitles كانت بحوزتك عندما غادرنا مكتب المكانس الكهربائية
    Viemos para aqui quando saímos do Reino Unido. Open Subtitles هذا هو المكان الذي هبطنا عندما غادرنا المملكة المتحدة.
    quando saímos de Londres, disse que tenho planos aqui para ambos. Open Subtitles أخبرتك عندما غادرنا لندن لدي خطط هنا لكلينا.
    O espírito do velhote só conseguiu contactar-nos quando saímos da casa. Open Subtitles روح القديم يمكن أن الاتصال فقط عندما غادرنا المنزل.
    Mas quando saímos daquela sala, eles estavam por todo lado, todos mortos. Open Subtitles ولكن عندما غادرنا الحجرة كانوا بكل مكان ولكنهم جميعا موتي
    - O pescador ligou para o Jorge quando saímos do banco. Open Subtitles الصياد، اتصل بخورخي،من هاتفه عندما غادرنا البنك
    Trouxeste algo, quando deixámos a Procuradoria? Open Subtitles لقد أخذتي شيء ما عندما غادرنا مكتب المدعي العام؟
    quando deixámos a água, por que não começou a Natureza outra vez e nos criou um novo par de olhos, optimizados para verem no ar? Open Subtitles عندما غادرنا الماء لماذا لم تقم الطبيعة فقط بالعمل مجددا و تطور أعين جديدة لنا كان لها أن تكون
    O Derek estava vivo quando fomos embora! Open Subtitles لقد كان (ديريك) على قيد الحياة عندما غادرنا
    - Não sei! Eles andavam à procura do Saw quando fomos embora. Open Subtitles -لا أعلَم، كانوا يبحثون عن (ساو) عندما غادرنا .
    - Quando viemos para LA, disse que nos via mais tarde. Open Subtitles عندما غادرنا (لوس أنجلس)، قال أنّه سيلتقينا لاحقاً.
    Vocês não vão acreditar, mas segundo os registos das condições físicas, quando regressámos pesávamos mais 1,3 g do que quando partimos. Open Subtitles لن تصدقوا هذا لكن، طبقا للسجل الطبيعي عندما رجعنا كان وزننا 1.3غرام أكثر عندما غادرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more