Foi Quando ele disse algo sobre ser um novo baptizado, eu só... senti esta paz vindo sobre mim. | Open Subtitles | كان عندما قال شيئاً ما عن كونه عُمد مؤخراً أنا فقط شعرت بشيء من الهدوء يغمرني |
Acreditaram no doutor, Quando ele disse que estava morto. | Open Subtitles | جميعكم صدقتم الطبيب عندما قال أنني ميت. |
Quando ele disse isso, há 50 anos, era capaz de ter razão. | Open Subtitles | عندما قال ذلك .... منذ 50 عاماً ربما كان على حق |
Quando o Sr. Brown disse que não havia jantar pensei que eles vinham para aqui a correr... | Open Subtitles | عندما قال السيد براون أن لا عشاء الليلة ظننت أن الاطفال سينزلون في نفس اللحظة. |
Quando disseste que gostavas mesmo de mim, era a sério? | Open Subtitles | كنت وخطيرة عندما قال هل حقا أن يحب لي؟ |
Acreditei nele quando disse que estava no trabalho o tempo todo. | Open Subtitles | لقد صدقته عندما قال أنه كان في العمل طوال الوقت |
E percebeu então o que o filho queria dizer, quando disse que o Pop-pop estava no sótão. | Open Subtitles | و لاحظ فجأة ما قصده أبنه عندما قال أن جدّه في السقيفة |
quando ele diz que é a minha decisão, o que quer dizer com isso? | Open Subtitles | اذا عندما قال بأن هذا واجبي ماذا يعني بذلك؟ |
Não acreditei no Rosen Quando ele disse que atingiu o Beaumont. | Open Subtitles | لم أصدق روزين عندما قال لي انه اصاب بومون |
Quando ele disse que queria fazer algo extraordinário, pensámos que ele falava de museus ou galerias de arte, não foi? | Open Subtitles | عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟ |
Quando ele disse que não queria que saíssemos mais, achei que fosse porque ele pensava que fosses bom demais para mim ou assim. | Open Subtitles | عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما |
Olha, eu não acreditei no Nathan Quando ele disse que o tinhas salvo porque eu não acreditei em ti. | Open Subtitles | اسمع انا لم اصدق نايثون عندما قال انك انقذته لأنني لم اصدقك |
Quando ele disse que não queria ir contigo... Ele não quis dizer aquilo. | Open Subtitles | عندما قال أنّه لا يريدك أن تذهبي معه لم يكن يقصد |
Ficámos de boca aberta, Quando ele disse que ela já estava de dois meses. | Open Subtitles | يمكنكم تصور مظهرنا عندما قال بأنها حاملٌ بالفعل في شهرها الثاني |
Uau, Quando ele disse do princípio ele queria dizer mesmo do princípio. | Open Subtitles | عندما قال من البداية قصد من بداية البداية |
Riram de Louis Armstrong Quando ele disse que iria para a Lua. | Open Subtitles | لقد ضحكوا على ارمسترونغ عندما قال انه سيذهب للقمر |
Ele estava lá a noite passada Quando o Bobby me contou o que viu. | Open Subtitles | كان هناك الليلة الماضية عندما قال لي بوبي ما شاهده. |
Quando disseste isso, pensei que seria do meu tamanho. | Open Subtitles | ادعني بالمجنون، لكن عندما قال ذلك أعتقدت بأنّ ذلك سيكون في نطاق مقاسي |
Do que falava ele quando disse que ainda podiam estar vivos? | Open Subtitles | ماذا عنى عندما قال أنهم يمكن أن يكونو أحياء ؟ |
Agora sei o que o xamã quis dizer quando disse que a culpa era nossa. | Open Subtitles | أنا أعرف الأن ماذا كان يعني الشيخ المبروك عندما قال إنه خطأنا |
quando ele diz "fazer um bebé" é possível que ele se refira aos Legos? | Open Subtitles | الآن، عندما قال نكّون طفل هل من المحتمل أنه قصد بألعاب الليجو؟ |
Ou em 2007, Espen Eide, o ministro norueguês das Relações Exteriores, que disse que seria o "ano decisivo." | TED | وذات الامر في السنة 2007 عندما قال نائب وزير الخارجية النرويجي إيسبن إيدي ان السنة تلك ستكون سنة الحسم |
Acho que disse a verdade quando afirmou ter marcado o número errado. | Open Subtitles | اعتقد انه يخبرنا الحقيقة عندما قال انه طلب الرقم الخاطئ هذا الصباح |